Translation of "Lua" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Lua" in a sentence and their turkish translations:

- Olhe para a lua.
- Olhe pra lua.
- Olha para a lua.
- Olha pra lua.

Aya bak.

Estamos na lua cheia ou na lua nova?

O dolunay mı yoksa yeni bir ay mıydı?

A lua cheia.

Dolunay.

É lua cheia.

Bu bir dolunay.

- Não existe vida na Lua.
- Não há vida na Lua.

Ayda hayat yok.

Havia lua naquela noite.

O gece ay vardı.

A lua nova saiu.

Yeni ay çıktı.

Amanhã teremos lua cheia.

Yarın dolunayı izleyeceğiz.

A Lua é bonita.

Ay güzeldir.

A lua já saiu.

Ay zaten çıktı.

- A Lua gira em volta da Terra.
- A lua circunda a terra.

Ay, dünyanın etrafında döner.

Está lua cheia outra vez.

Yine dolunay çıktı.

Viagem para a lua começou

Aya yolculuk başladı

Mais cedo que a lua

Ay'dan daha önce

Imagens de pouso na lua

Ay'a iniş görüntülerinde

A lua ilumina o caminho.

Ay, yolu aydınlatıyor.

Eu quero ir à Lua.

Aya gitmek istiyorum.

Não há ar na lua.

- Ayda hava yoktur.
- Ay üzerinde hiç hava yoktur.

Não há plantas na lua.

Ay'da bitki yoktur.

lua cheia esta noite.

Bu gece dolunay var.

A lua circunda a terra.

Ay, Dünya'nın etrafında döner.

Ninguém é dono da lua.

Kimse ayın sahibi değil.

A Lua não tem atmosfera.

Ay'ın atmosferi yoktur.

Tom olhou para a lua.

Tom aya baktı.

Não há oxigênio na Lua.

Ayda oksijen yok.

Não há grama na Lua.

Ayda hiç ot yoktur.

A lua está no céu.

Ay gökyüzündedir.

A Lua orbita a Terra.

Ay, Dünya'nın etrafında döner.

A lua cheia é bonita.

Dolunay güzel.

A lua de mel acabou.

Balayı bitti.

Existem muitas crateras na Lua.

Ay'da birçok krater vardır.

Havia lua cheia naquela noite.

O gece dolunay vardı.

Quero viajar para a Lua.

Ben aya seyahat etmek istiyorum.

E enquanto vinham da Lua, eles trouxeram 380 kg de pedra da lua

Ve Ay'dan gelirken 380 kilogram ay taşı getirdiler

Até agora. PLANÍCIES ILUMINADAS PELA LUA

Şu ana dek. MEHTAPLI DÜZLÜKLER

Há pouca luminosidade na lua minguante.

Küçülen Ay, çok az ışık anlamına gelir.

A lua nova não dura muito.

Yeni Ay uzun sürmez.

Com o regresso da lua cheia...

Dolunayın dönmesiyle...

A lua cheia mostra grande luminosidade.

Dolunay en parlak hâlinde.

Ou você não foi à lua?

Yoksa Ay'a gidilmedi mi?

Vi a lua acima do telhado.

Çatının üstünde ay gördüm.

A lua estava acima do horizonte.

Ay, ufkun üzerindeydi.

A lua está bela esta noite.

Ay bu gece güzel.

Há uma base secreta na Lua.

Ay'da gizli bir üs var.

A lua está iluminando a sala.

Ay, odayı aydınlatıyor.

Eu não estou pedindo a lua.

- Ben imkansızı istemiyorum.
- Ben zoru istemiyorum.

Por que a lua não cai?

Ay neden aşağıya düşmüyor?

A Lua não pertence a ninguém.

Kimse ayın sahibi değil.

Amanhã ele irá aterrissar na lua.

Yarın, aya inecek.

A lua está atrás das nuvens.

Ay bulutların arkasındadır.

Europa é uma lua de Júpiter.

Europa, Jüpiter'in bir uydusudur.

Não se pode acampar na lua.

Siz ayda kamp yapamazsınız.

A Lua é feita de queijo.

Ay, peynirden yapılmıştır.

Como foi sua lua de mel?

Balayınız nasıldı?

A lua de mel tinha acabado.

Balayı bitti.

A lua está muito brilhante hoje.

Bu gece ay çok parlak.

... que varia consoante as fases da Lua.

Ay'ın evreleriyle dalgalanan o ritimle.

Até agora, 12 pessoas foram à Lua

Şimdiye kadar Ay'a 12 kişi gitti

Além disso, não havia atmosfera na Lua

Üstelik Ay'da atmosfer yoktu

NASA dizendo que a lua estava indo

Ay'a gidildiğini söyleyen NASA

Lua pousou no navio chamado Apollo-11

Apollo-11 isimli gemiyle Ay'a iniş yapıldı

Ontem à noite a lua estava cheia.

Dün gece dolunay vardı.

A Lua está muito bonita esta noite.

Ay bu akşam çok güzel.

Nós ainda estamos em lua de mel.

Biz hâlâ balayımızdayız.

Se o sol desaparece, a lua basta.

Eğer güneş kaybolsa, ay yeter.

A lua saiu de trás das nuvens.

Ay bulutların arkasından çıktı.

Eu vejo a lua e as estrelas.

Ay ve yıldızları görüyorum.

O sucesso noturno das chitas depende da Lua.

Çitanın gece başarısı Ay'a bağlıdır.

Os raios da Lua mal penetram pelo dossel.

Zemine çok az ay ışığı ulaşır.

Lua nova na Baía de Toyama, no Japão.

Japonya'daki Toyama Körfezi'nde Yeni Ay var.

Neil Armstrong, que pôs os pés na lua

Ay'a ilk ayak basan Neil Armstrong

Esta noite pode-se ver a Lua cheia.

Bu gece bir dolunay görülebilir.

A lua veio por de trás da nuvem.

Ay bulutun arkasından çıktı.

Meu irmão quer ir à lua um dia.

Erkek kardeşim bir gün ay'a gitmek istiyor.

A luz que vem da Lua é fraca.

Aydan gelen ışık zayıf.

A lua está excepcionalmente linda hoje de noite.

Ay bu gece son derece güzel.

A Lua da Terra é um satélite natural.

Dünyanın ayı doğal bir uydudur.

Os astronautas foram à Lua em um foguete.

Astronotlar füzeyle Ay'a gitti.

- Todos sabem que a lua é feita de queijo.
- Todo mundo sabe que a Lua é feita de queijo.

Herkes ayın peynirden yapıldığını bilir.

Tem mais hipóteses nas noites luminosas de lua cheia.

Dolunay ve dolunaya yakın gecelerde en çok şansa sahip.

Muitas sincronizam a sua reprodução com a lua cheia.

Çoğu zaman dolunaya denk gelecek şekilde ürerler.

E é durante a fase mais escura da Lua

Okyanusun en büyüleyici yüzünü sergilemesiyse

O satélite está em órbita ao redor da lua.

Uydu, ay etrafında yörüngede.

Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua?

Kanatlarımız olsaydı, aya uçabilir miydik?

O sol é mais brilhante do que a lua.

Güneş aydan daha parlaktır.

Por que a Lua está tão grande esta noite?

Bu gece Ay neden bu kadar büyük?

Nós não podemos ver o outro lado da lua.

Ayın diğer tarafını göremiyoruz.

Eu acho que os humanos podem viver na lua.

Sanırım insanlar ayda yaşayabilir.

O sol e a lua tinham começado a brilhar.

Güneş ve Ay parlamaya başladılar.

Os Estados Unidos tinham ganhado a corrida à lua.

- Amerika Birleşik Devletleri, aya yarışı kazandı.
- Amerika Birleşik Devletleri ay yarışını kazandı.

A luz da lua cheia ajuda as chitas a caçar.

Dolunayın ışığı çitaların avlanmasına yardımcı oluyor.

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

Ay, dağların arkasında kaybolurken...

Vamos lembrar o evento de ir e vir na lua

aydaki git gel olayını hatırlayalım