Translation of "Existe" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Existe" in a sentence and their turkish translations:

- Existe?
- Isso existe?

Var mı?

Não existe outro, não existe?

başka yok yani değil mi başka yok!

A eternidade existe. Existe aqui...

Sonsuzluk vardır. Burada var...

- O céu existe?
- Existe o paraíso?

Bir cennet var mı?

existe magma

magma var

Deus existe.

- Allah vardır.
- Tanrı vardır.

Não existe moralidade

ahlak denen bir şey yok

Hoje ainda existe

Günümüzde yine bu da vardır

Ainda existe hoje

Günümüzde yine hala vardır

Existe alguma diferença?

arada fark mı var?

Existe algum perigo?

Herhangi bir tehlike var mı?

Sorte não existe.

- Şans yoktur.
- Şans diye bir şey yoktur.

Isso não existe.

- O yok.
- Yok öyle bir şey.

Isso ainda existe?

O hâlâ var mı?

Você não existe.

Sen türünün tek örneğisin.

Agora existe um museu

şimdi bir de müze oluşu var

existe uma situação interessante

ilginç bir durum var ortada

existe um triângulo dourado

altın bir üçgen var

Retroescavadeira ainda não existe

iş makinesi zaten yok

Mas existe uma lacuna

ama arada uçurum var

O livre arbítrio existe?

Özgür irade var mıdır?

A perfeição não existe.

Mükemmellik yoktur.

Essa frase já existe.

Bu cümle zaten var.

Não existe amor eterno.

Sonsuz aşk yoktur.

O Papai Noel existe?

Noel Baba gerçek mi?

Não existe manga azul.

Hiç mavi mango yoktur.

- Você existe?
- Vocês existem?

- Var mısın?
- Var mısınız?

O amor não existe.

- Aşk mevcut değildir.
- Aşk yoktur.

Amizade verdadeira não existe.

Gerçek arkadaşlık yoktur.

- Existe alguma forma de vida em Marte?
- Existe vida em Marte?

Mars'ta hayat var mıdır?

- Tudo é perfeito porque você existe.
- Tudo está perfeito porque você existe.

Sen var olduğun için her şey mükemmel.

existe um poço no meio

ortada kuyu var yandan geç

Existe algo escondido da humanidade?

orada insanlıktan birşeymi saklanıyor peki

Ok não existe tal coisa

olur mu hiç öyle şey

existe um polo norte magnético

birde manyetik kuzey kutbu var

Existe cura para a estupidez?

Aptallık için bir tedavi var mı?

Agora só existe uma possibilidade.

Şimdi tek bir seçenek mevcuttur.

Existe um supermercado nas proximidades?

Yakında bir süpermarket var mı?

Não existe amor sem ciúmes.

Kıskançlık olmadan sevgi yoktur.

Existe vida antes da morte?

Ölümden önce hayat var mıdır?

Não existe alegria sem dor.

Acısız zevk yoktur.

Existe um banco nas proximidades?

- Bu civarda banka var mı?
- Yakınlarda bir banka var mı?

Você acredita que Deus existe?

Allah'ın var olduğuna inanıyor musun?

Poucas pessoas sabem que existe.

Birkaç kişi onun var olduğunu bilir.

Alguém diz, existe um genocídio armênio

birileri de çıkar Ermeni soykırımı var der

Não existe tal prática no Islã

İslamiyet'te böyle bir uygulama yoktur

existe um caminho para a morte

devamında ölüme kadar giden bir yolu vardır

Existe apenas uma ordem de exploração.

Sadece bir sömürü düzeni var.

Existe algum depósito reembolsável na garrafa?

Şişede bir iade depozito var mı?

Não existe cura para a calvície.

Kelliğin tedavisi yoktur.

Não existe tratamento seguro e eficaz.

Güvenli ve etkili bir tedavi mevcut değil.

Apesar dos 'esperantistas', o Esperanto existe.

Esperanto 'Esperantist'lere rağmen var oluyor.

Existe algo como um político honesto?

Dürüst politikacı diye bir şey var mı?

Existe uma expressão similar em Francês?

Fransızca benzer bir ifadeye sahip mi?

Não existe um ofício sem benefício.

Yararsız iş yoktur.

Esta palavra não existe em francês.

Bu sözcük Fransızcada yok.

Não existe palavra tipo "não posso".

"Can't" diye bir sözcük yoktur.

Não existe Prêmio Nobel de matemática.

Matematikte Nobel ödülü yok.

Não existe futuro sem o passado.

Geçmişsiz gelecek yoktur.

- Há um deus?
- Existe um deus?

Tanrı var mı?

- Tem algum problema?
- Existe algum problema?

Bir problem mi var ?

O racismo existe inclusive na televisão.

Irkçılık televizyonda bile var.

- Até onde eu sei, essa palavra não existe.
- Até onde eu sei, tal palavra não existe.
- Pelo que eu sei, não existe tal palavra.

Bildiğim kadarıyla böyle bir sözcük yok.

- Existe uma fina linha entre amor e ódio.
- Existe uma linha tênue entre amor e ódio.

Aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır.

- Existe alguma coisa que você não saiba fazer?
- Existe alguma coisa que vocês não saibam fazer?

Nasıl yapacağını bilmediğin bir şey var mı?

existe uma geração que não conseguiu encontrar

bulamamış bir nesil var ortada

Não existe um canal neutro no país

yok mu memlekette tarafsız olan bir kanal

Não existe o zoom agora, a vulnerabilidade

değil mi Zoom şimdi güvenlik açığı var

existe outra situação interessante sobre a antártica

antartika ile ilgili ilginç bir durum daha var

Ou existe uma maneira de evitá-lo?

veya engellemenin bir yolu var mı?

existe um núcleo no centro do mundo

dünyanın merkezinde bir çekirdek var

Não existe um pequeno agachamento tão pequeno?

böyle küçük küçük, küçük küçük kırsak olmaz mı?

Sabe, existe um termo usado muito hoje

Hani günümüzde çok kullanılan bir terim var ya

Não volta, mas existe apenas uma condição

sırtından inmiyor ama tek bir şart var

- Não há nenhum deus.
- Deus não existe.

Tanrı var değildir.

Será que existe vida em outros planetas?

Diğer gezegenlerde yaşam olup olmadığını merak ediyorum.

Não existe nenhum Deus e nenhum Buda.

Tanrı ve Buda yoktur.

Você tem prova de que Deus existe?

Tanrı'nın var olduğuna dair kanıtın var mı?

Se Deus não existe, tudo é permitido.

Tanrı yoksa her şey serbesttir.

Eu não sei se existe um Deus.

Bir Tanrı olduğundan emin değilim.

Não existe um padrão para a beleza.

Güzellik için tek bir ölçüt yoktur.

Existe algum remédio caseiro para garganta seca?

Boğaz kuruması için ev yapımı herhangi bir ilaç var mı?

Existe por aí um assassíno entre nós.

Aramızda bir katil var.

existe um produto com este código.

Zaten bu koda sahip bir ürün var.

Então, qual é o tsunami? Existe alguma salvação?

peki, tsunami nedir? Kurtuluşu var mı?

Mas existe uma condição, é proibido ir embora

ama bir şart var uzaklaşmak yasak

E existe um dicionário de trojan de pérola

bir de inci sözlüğün trolemesi var ki

Então quando existe um problema como a corona

yani aslında korona gibi bir problem varken

4 mil anos depois, não existe essa tecnologia

4 bin yıl sonra yani böyle bir teknoloji yok

Não existe uma grande lacuna em um segundo?

Bir saniye arada büyük bir uçurum yok mu?

existe um grupo muito grande que acredita nisso

buna inanan çok büyük bir grup var üstelik

Deixe-me dizer que existe um campo magnético

manyetik alan olduğunu söylesin

Ou existe um gigante chamado Microsoft e Apple

Ya Microsoft ve Apple denen bir dev var

Existe uma fina linha entre genialidade e estupidez.

Dahilik ve aptallık arasında ince bir çizgi vardır.

Existe uma fina linha entre genialidade e insanidade.

Dahilik ve delilik arasında ince bir sınır vardır.

Pelo que eu sei, não existe tal palavra.

Bildiğim kadarıyla böyle bir sözcük yok.

A letra ß não existe num teclado suíço.

ß harfi İsviçre klavyesinde yok.