Translation of "Final" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Final" in a sentence and their turkish translations:

Qual a contagem final?

En son sayı nedir?

Você contou o final.

Sonunu söyledin.

Por favor, adicione um ponto final ao final de sua frase.

Lütfen cümlenin sonuna nokta koy.

- A estória teve um final feliz.
- A história teve um final feliz.

Hikayenin mutlu bir sonu vardı.

- Esta história não tem final feliz.
- Esta estória não tem final feliz.

Bu hikayenin mutlu bir sonu yok.

O que aconteceu no final

sonunda ne oluyordu

No final, milhões de morcegos

bunun sonunda ise milyonlarca yarasa

Eu amo um final feliz.

Ben mutlu bir sonu seviyorum.

A justiça prevalecerá no final.

Adalet sonunda galip gelecek.

Vai aparecer bem no final.

Sonunda o, yoluna girecek.

Gostei do final do filme.

Ben filmin sonunu sevdim.

Está faltando o ponto final.

Nokta eksik.

- Há um final feliz para essa história?
- Existe um final feliz para esta história?

Bu hikaye için bir mutlu son var mı?

- Um bom começo faz um bom final.
- Um começo bom faz um final bom.

- İyi bir başlangıç iyi bir bitiş yapar.
- İyi başlayan iyi biter.

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

Anlaşıldı. Hemen hallediyoruz. Teşekkürler. Tamam.

Vou explicar no final do vídeo

videonun sonunda onu da açıklayacağım

Mas no final do período otomano

Fakat Osmanlı'nın son dönemlerinde

Qual é o seu destino final?

Son kararın nedir?

Esta é a minha oferta final.

Bu son teklifim.

Não gostei do final desse filme.

O filmin sonunu sevmedim.

Tom estava no final da fila.

Tom sıranın sonunda duruyordu.

Eu adoro filme com final feliz.

Ben mutlu sonları olan filmleri seviyorum.

Tom mora no final do corredor.

Tom koridorda yaşıyor.

No final, eles aprovaram a proposta.

Sonunda teklifi onayladılar.

Nós vamos ficar até o final.

Biz sonuna kadar kalacağız.

- Tom foi a Boston no final de outubro.
- Tom foi para Boston no final de outubro.

Tom ekim ayı sonunda Boston'a gitti.

É final da tarde no Pantanal brasileiro.

Pantanal'ın Brezilya'da kalan bölgesinde akşamüstü.

Acrescenta um trinado no final da vocalização.

Çağrısının sonuna fazladan bir ses ekliyor.

No final dessa luta, os trabalhadores venceram

bu mücadele sonunda ise işçiler kazandı

O banheiro fica no final do corredor.

Banyo holün sonundadır.

O ônibus quebrou no final da ponte.

Otobüs köprünün bir ucunda bozuldu.

No final das contas, ele não apareceu.

Beklenenin tersine dönmedi.

Ela ficou doente neste final de semana.

O bu hafta sonu hastalandı.

Espero que tudo fique bem no final.

Sonunda her şeyin iyi olacağını umut ediyorum.

Estarei no Rio nesse final de semana.

Bu hafta sonu Rio'da olacağım.

Todas estas frases precisam de ponto final.

Bu cümlelerin hepsinin bir noktaya ihtiyacı var.

Não até o final da década de 1980,

1980'lerin sonunda doğru

É o ato final da sua vida curta.

Kısa ömürlerinin son eylemi bu.

Então dia do juízo final não pode quebrar.

yani kıyamet kopmaya bilir.

Vou passar o final de semana em Kanazawa.

Hafta sonunu Kanazawa'da geçireceğim.

Tom adormeceu e perdeu o final do filme.

Tom uyuyakaldı ve filmin sonunu kaçırdı.

Conselheiro especial Robert Mueller entregou seu relatório final.

Özel avukat Robert Mueller son raporunu teslim etti.

Ele sempre diz "Foi uma brincadeira!" no final.

O, her zaman en sonda "Bu bir şakaydı!" der.

Nós pagamos nossas contas no final do mês.

Ayın sonunda faturalarımızı ödemeliyiz.

Eu vou me demitir no final do mês.

Ayın sonunda işimi bırakacağım.

Onde você foi no último final de semana?

Geçen hafta sonu nereye gittiniz?

O personagem principal morre no final do livro.

Ana karakter kitabın sonunda ölür.

Como você planeja passar o final de semana?

Hafta sonunu nasıl geçirmeyi planlıyorsun?

Vou viajar para Boston neste final de semana.

Bu hafta sonu Boston'a yolculuk edeceğim.

Tom visita seus pais todo final de semana.

Tom her hafta sonu anne babasını ziyaret eder.

Mas quem se juntará ao feroz felino nesta final?

ama bu vahşi kediden sonra diğer finalistimiz kim olacak?

E mais de 2,1 mil no final de 2017.

ve 2017'nin sonunda 2100'ün üzerinde Taobao köyü var.

O filme "Clube da Luta" tem um final surpresa.

"Fight Club" filminin sürpriz bir sonu vardır.

Passei o final de semana lendo um longo romance.

Hafta sonunu uzun bir roman okuyarak geçirdim.

Mudei de idéia e no final decidi não viajar.

Fikrimi değiştirdim ve sonunda seyahate gitmemeye karar verdim.

- O prazo era ontem.
- O prazo final era ontem.

Süre sonu dündü.

Tom gastou muito dinheiro no último final de semana.

Tom geçen hafta sonu çok para harcadı.

Tom não estudou nada no final de semana passado.

Tom geçen hafta sonu hiç çalışmadı.

Eu perdi o final do filme por sua causa.

Senin yüzünden filmin sonunu kaçırdım.

Também mantém o título de catedral de final mais rápido

aynı zamanda en hızlı biten katedral unvanını da hala koruyor

Você tem de devolver o livro no final de abril.

Nisan ayı sonuna kadar kitabı iade etmelisin.

Revelar o final é um crime hediondo contra a humanidade.

Sonu berbat etmek, insanlığa karşı iğrenç bir suçtur.

Minha irmã costuma ir ao parque todo final de semana.

Kız kardeşim genelde her hafta sonu parka gider.

Nós estamos nos mudando para Boston no final deste mês.

Bu ayın sonunda Boston'a taşınıyoruz.

No final do mês, Tom geralmente se vê em apuros.

Tom ayın sonunda genellikle beş parasızdır.

Todos nós vamos para Boston no próximo final de semana.

Önümüzdeki hafta sonu hepimiz Boston'a gideceğiz.

A maioria dos filmes de Hollywood têm um final feliz.

- Birçok Hollywood filmi mutlu bir sona sahiptir.
- Birçok Hollywood filminin mutlu sonu vardır.

O Tom não pôde esperar até o final de semana.

Tom hafta sonuna kadar bekleyemedi.

Esta é a minha oferta final. É pegar ou largar.

Bu benim son teklifim. Al ya da git.

Vamos ao impulso final, temos de levá-los para a aldeia.

Şimdi son hamlemizi yapıp onları köye götürmeliyiz. Hadi.

Talvez, no final, você decida que não quer mais morar aqui.

Belki sonunda artık burada yaşamak istemediğine karar vereceksin.

No final ele comete suicídio jogando-se sobre sua própria espada.

Sonunda kendi kılıcı üzerine düşerek intihar etti.

A proposta final será anunciada em algum momento da próxima semana.

Nihai teklif önümüzdeki hafta bir ara ilan edilecek.

Tom sabia que ficaria com muita fome no final do dia.

Tom günün sonunda çok aç olacağını biliyordu.

E então, ao final do dia, coloque-a na máquina de lavar."

Ve gün sonunda, yıkamaya bırakın.

- A decisão do juiz é final.
- A decisão do juiz é definitiva.

Hakimin kararı nihaidir.

- Eu fui para a praia no último final de semana.
- Fui para a praia no último final de semana.
- Fui à praia no último fim de semana.

Geçen hafta sonu plaja gittim.

Qualquer conversa sobre a derrota de Napoleão no final de fevereiro foi prematuro.

Napolyon'un yenilgisinin Şubat ayı sonlarında herhangi bir konuşması vaktinden önce geldi.

Tom pegou alguns livros emprestados da biblioteca para ler no final de semana.

Tom hafta sonu boyunca okumak için kütüphaneden bazı kitaplar ödünç aldı.

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

Ve savaşın sonunda, her şey bittiğinde, kralına katılmasına

Ele trabalhou por um tempo para o papado em Roma a partir do final deste tratado

Bu antlaşmadan sona Roma'da papalık için bir süre çalıştı

Calcula-se que os oceanos aumentarão em 50 centímetros por volta do final do próximo século.

Okyanusların önümüzdeki yüzyılın sonuna kadar 50 santimetre yükselmesi bekleniyor.

Se o cozinheiro não for o assassino no final do filme, eu vou pagar a língua.

Filmin sonunda aşçı katil çıkmazsa ben ne olayım!

Você apenas gastou mais no final do que se você estivesse focado apenas nos 20% de desconto.

toplamda %20 indirimliye vereceğinizden daha fazla harcadınız.

- Eu já tenho planos para esse final de semana.
- Já tenho planos para este fim de semana.

Bu hafta sonu için zaten planlarım var.

Já que não tem nada para fazer, por que não vem pescar comigo este final de semana?

Mademki yapacak bir şeyin yok, neden bu hafta sonu benimle balık tutmaya gelmiyorsun?

Os comerciantes são culpados, na maioria das vezes, por distorcer o preço original e aumentar o preço final

Satıcılar, genellikle müdavim fiyatı saptırmak ve yükseltmekle suçludurlar.

No final da guerra, Israel controlava todo o território, exceto Gaza que estava sob o controle do Egito,

Savaşın sonunda, İsrail her şeyi kontrol etti Gazze dışında toprakları, hangi Mısır

- Eu me diverti muito no último final de semana.
- Eu diverti-me muito no último fim de semana.

Geçen hafta sonu çok eğlendim.

A mais desequilibrada final de Grand Slam da história do tênis foi a final do Aberto da França 1988, quando Steffi Graf da FRG bateu Natasha Zvereva da URSS por 6-0, 6-0. A partida inteira durou meros 34 minutos.

Tenis tarihinde taraflardan birinin diğerine en ezici üstünlük kurduğu Grand Slam finali, Batı Almanyalı Steffi Graf'ın Sovyet Nataşa Zvereva'yı iki seti de 6-0 kazanarak çok rahat yendiği 1988 Fransa Açık Finali'ydi. Maçın tamamı yalnızca 34 dakika sürmüştü.