Translation of "Fico" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Fico" in a sentence and their turkish translations:

- Fico com você.
- Fico contigo.
- Eu fico com você.

Seninle kalıyorum.

Eu fico.

Ben kalıyorum.

- Eu não fico doente.
- Não fico doente.

Ben hastalanmam.

Fico em casa.

Evde kalırım.

Fico na Itália.

İtalya'da kalıyorum.

- Fico preso de vez em quando.
- Fico preso às vezes.

Ben zaman zaman tutuklanırım.

- Eu fico com o senhor.
- Eu fico com a senhora.

Sizinle kalıyorum.

- Eu nunca fico bravo sem razão.
- Eu nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico com raiva sem razão.
- Nunca fico bravo sem razão.

Sebep olmadan asla kızgın olmam.

Fico triste sem você.

Sensiz üzgünüm.

Eu fico em Osaka.

Osaka'da kalıyorum.

Fico feliz por vocês.

Hepiniz için mutluyum.

Eu fico entediado facilmente.

Kolayca sıkılırım.

Eu não fico nervoso.

Sinirlenmem.

Fico feliz em ajudar.

Yardım etmekten mutluyum.

Eu raramente fico doente.

Ben hemen hemen hiç hastalanmıyorum.

Sem você, não fico bem.

Sensiz, iyi değilim.

Fico feliz em vê-la.

- Onunla görüşebildiğim için mutluyum.
- Onu gördüğüme memnun oldum.

Eu fico intrigado com estrangeiros.

Yabancı insanlar benim ilgimi çekiyor.

Fico feliz que você veio.

Geldiğine sevindim.

Quando chove, eu fico deprimido.

Yağmur yağdığında bunalımlı olurum.

Fico feliz que tenha vindo.

Senin gelebildiğine sevindim.

As vezes fico sem dinheiro.

Bazen parayı tüketirim.

Eu fico gorda neste vestido?

Bu elbisenin içinde şişman görünüyor muyum?

Fico feliz em saber disso.

Onu bildiğime memnun oldum.

Por vezes fico muito pessimista.

Bazen çok karamsar oluyorum.

No inverno eu fico na cidade, mas no verão eu fico no campo.

Kışın şehirdeyim ama yaz için kırsalda kalırım.

- Raramente estou zangado.
- Raramente fico zangado.
- Raramente fico com raiva.
- Raramente estou com raiva.

Nadiren bu kadar öfkelenirim.

- Aquela é a casa onde eu fico.
- Aquela é a casa na qual fico.

O benim kaldığım ev.

Assim fico afastado do chão frio.

ve bu beni soğuk zeminden koruyacaktır.

Enquanto você estiver aqui, eu fico.

Sen burada olduğun sürece, ben kalacağım.

Fico contente por fazê-lo feliz.

Seni mutlu ettiğime sevindim.

Fico me fazendo essa mesma pergunta.

Aynı soruyu kendime sormaya devam ediyorum.

Fico feliz que você tenha sobrevivido.

Hayatta kaldığına sevindim.

Eu fico sempre feliz em ajudar.

Ben her zaman yardımcı olmaktan mutlu olurum.

Eu fico imaginando quem vai ganhar.

Kimin kazanacağını merak ediyorum.

- Alegro-me em vê-lo.
- Fico feliz em te ver.
- Fico feliz por te ver.

- Seni gördüğüme sevindim.
- Seni gördüğüme memnunum.

- É a primeira vez que eu fico bravo.
- É a primeira vez que eu fico brava.

Bu şimdiye kadarki ilk kez sinirlenişim.

- Fico realmente grato por você ter me ligado.
- Fico realmente grata por você ter me ligado.

Beni aradığına gerçekten sevindim.

- Normalmente eu fico acordado até de madrugada.
- Eu normalmente fico acordado até depois da meia-noite.

Genellikle gece yarısından sonrasına kadar ayakta kalırım.

Fico feliz em vê-lo de novo.

Seni tekrar gördüğüm için mutluyum.

Fico feliz que isso te faça feliz.

Bunun sizi memnun ettiğine memnun oldum.

Eu sempre fico em casa aos domingos.

Ben pazar günleri her zaman evde kalırım.

Fico feliz que não tenha se ferido.

Yaralı olmadığına memnun oldum.

- Fico feliz por não ter mentido para Tom.
- Eu fico feliz por não ter mentido para Tom.

Tom'a yalan söylemediğime memnun oldum.

fico um bocado impotente. Vou continuar a tentar.

güçsüz kaldım demektir. Denemeye devam edelim.

Fico feliz em saber que ela é solteira.

- Onun bekar olduğunu duymaktan dolayı mutluyum.
- Onun bekar olduğunu duyduğuma sevindim.

- Estou feliz por você.
- Fico feliz por você.

Senin adına mutluyum.

Às vezes fico por três horas no Tatoeba.

Bazen Tatoeba'da üç saat kalırım.

Eu fico imaginando - por que ele está atrasado?

Merak ediyorum - o neden geç kaldı?

Fico feliz em responder à sua última carta.

Son mektubunu yanıtlamaktan mutluyum.

Eu só fico aqui no fim de semana.

Hafta sonu için sadece ben buradayım.

Eu fico feliz em gastar dinheiro em livros.

Kitaplara para harcadığım için mutluyum.

Fico contente de que vocês estejam todos aqui.

Hepinizin burada olduğuna memnunum.

Fico contente por você ter cumprido sua promessa.

Sözünü tuttuğun için memnunum.

Fico sempre nervoso ao enfiar a mão em buracos.

Elimi bir deliğe sokarken her zaman biraz gerilirim.

Fico feliz que seu time tenha ganho o jogo.

Takımınızın maçı kazandığına memnun oldum.

Eu fico danado quando não respondem às minhas perguntas.

Sorularıma cevap vermedikleri zaman çok kızarım.

Fico feliz que Tom tenha conseguido mudar de nome.

Tom'un adını değiştirmeyi başarmasına seviniyorum.

Eu fico imaginando o que ela tem em mente.

- Onun aklında ne olduğunu merak ediyorum.
- Ne düşündüğünü merak ediyorum.

Fico feliz que o Tom não tenha se machucado.

Tom'un yaralanmamasına sevindim.

Esse é o garoto sobre o qual eu fico pensando.

Bu hakkında düşündüğüm çocuk.

Eu fico parecendo um idiota se eu falo deste jeito?

Böyle konuşursam bir aptal gibi mi görünüyorum?

Eu fico com ciúme quando ele conversa com outras garotas.

O diğer kızlarla konuşursa kıskanırım.

- Fico feliz por ouvir isso!
- Estou feliz em ouvir isso.

Onu duyduğuma memnun oldum.

- Estou feliz de ouvir isso!
- Fico feliz por ouvir isso!

Bunu duyduğuma sevindim!

Eu não fico com raiva tão rápido quanto costumava ficar.

Eskisi kadar çabuk sinirlenmiyorum.

Eu fico sem jeito quando você diz que me ama.

- Sen bana beni sevdiğini söylediğinde ben küçük dilimi yuttum.
- Sen bana beni sevdiğini söylediğinde dilim tutuldu.
- Sen bana beni sevdiğini söylediğinde söyleyecek söz bulamadım.

Fico feliz por ter mentido para Tom sobre onde estive.

Nerede olduğum hakkında Tom'a yalan söylediğim için memnun oldum.

Assim, não fico dependente de uma corda que pode ser velha.

Ve ne zamandır orada olduğunu bilmediğim bir halatla tırmanmak zorunda kalmayacağım.

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.

Senin yanında olduğum zaman mutluyum.

Fico feliz que a maçã que eu estou comendo seja verde!

Yediğim elma yeşil olduğu için mutluyum!

Eu fico brava quando o meu namorado conversa com outras garotas.

Erkek arkadaşım başka kızlarla konuştuğu zaman sinirleniyorum.

Frequentemente me dizem que eu não fico bem em uma saia.

Bana sık sık etekle iyi görünmediğim söyleniyor.

- Fico feliz que gostem.
- Eu estou feliz que eles gostem disso.

Onu beğendikleri için mutluyum.

Eu fico feliz que o Tom tenha ficado fora dos problemas.

- Tom'un beladan uzak durmasına sevindim.
- Tom'un belaya bulaşmamış olmasına sevindim.

"Preciso ir ao banheiro, está bem?" "Claro. Fico esperando por você aqui."

"Tuvalete gitmemin bir sakıncası var mı?" "Kesinlikle. Öyleyse seni burada bekleyeceğim."

- Nunca estou em casa aos domingos.
- Nunca fico em casa no domingo.

Pazarları asla evde değilim.

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

Başarını duyduğuma memnun oldum.

O problema é que quando descer aqui, fico comprometido, não há como voltar.

Sorun şu ki buradan indikten sonra devam etmek zorunda kalacağım. Yukarı çıkış yok.

- Alegro-me de que você esteja aqui.
- Fico feliz que você esteja aqui.

Burada olduğuna memnunum.

- Fico feliz em ouvir as novidades.
- Eu estou feliz em ouvir as notícias.

Haberi duyduğuma memnun oldum.

- Eu não fico o dia inteiro no Facebook.
- Eu não passo o dia inteiro no Facebook.

Bütün günü Facebook'ta geçirmiyorum.

- Nem sempre estou em casa aos domingos.
- Não é sempre que fico em casa no domingo.

Pazar günleri her zaman evde değilim.

- Quando eu vejo o mar eu fico calmo.
- Quando observo o oceano eu me sinto em paz.

Denizi düşündüğümde, sakin hissediyorum.

Quando ouço sua voz por apenas 5 minutos, fico feliz depois por 23 horas e 55 minutos.

Sadece 5 dakika sesini duyarsam, sonrasında 23 saat 55 dakika mutluyum.

- Eu sou feliz quando estou com você.
- Eu sou feliz quando estou contigo.
- Fico feliz quando estou contigo.

Seninle birlikte olduğum zaman mutluyum.

- Vou ficar em casa hoje.
- Hoje, eu estou em casa.
- Hoje fico em casa.
- Eu ficarei hoje em casa.

Ben bugün evde kalacağım.

- Me pergunto se o Tom se arrepende de ter deixado a Mary.
- Eu fico imaginando se Tom nunca se arrepende de ter deixado Mary.

Tom'un Mary'den ayrıldığına pişman olup olmadığını merak ediyorum.

- Quando estou contigo, estou feliz.
- Quando estou com você, fico feliz.
- Eu me sinto feliz quando eu estou com você.
- Me sinto feliz quando eu estou com você.
- Eu me sinto feliz quando estou com você.
- Me sinto feliz quando estou com você.

Ben sizinle birlikte olduğumda kendimi mutlu hissediyorum.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

Yardımlarınızı gerçekten takdir ediyorum.