Examples of using "Senhora" in a sentence and their finnish translations:
- Hyvää päivää, rouva.
- Hyvää huomenta, rouva.
- Huomenta, rouva.
- Päivää, rouva.
Huomenta, rouva Virtanen.
- Hyvää iltaa, rouva!
- Iltaa, rouva!
- Hyvää päivää, rouva!
- Hyvää huomenta, rouva!
- Hyvää huomenta, rouva Virtanen.
- Hyvää päivää, rouva Virtanen.
Se nainen opettaa meille ranskaa.
Vanha nainen paloi kuoliaaksi.
Haloo? Onko Ogawa puhelimessa?
Rouva Woods oli erinomainen ruoanlaittaja.
Sopiiko mattosi yhteen verhojesi kanssa?
Olet nainen.
Oletko soittanut jo ambulanssin?
Sinulla on vain kolme vaihtoehtoa.
Et saa polttaa täällä.
Missä te olette?
Onko sinulla rahaa?
- Ymmärrätkö minua?
- Ymmärrätkö sinä minua?
Hyvää päivää, mitä haluaisitte?
Saanko esitellä, tuomari Tammi, uusi oppilas, maisteri Virtanen, suomen opettaja.
- Juotko kahvia?
- Juotko sinä kahvia?
- Juotteko te kahvia?
- Juotteko kahvia?
Älä unohda passiasi.
Tatoeba: Meillä on lauseita, jotka ovat sinua vanhempia.
Miksi opiskelette ranskaa?
- Sinä ymmärrät minua.
- Te ymmärrätte minua.
- Mitä sanomalehteä luet?
- Mitä sanomalehteä luette?
- Mitä sanomalehteä sinä luet?
- Mitä sanomalehteä te luette?
Oletko siellä?
- Ajatteletko Tomia?
- Mietitkö Tomia?
Olen pahoillani, mutta olet väärässä.
- Pelkäätkö Tomia?
- Pelottaako Tom sinua?
Tom rakastaa sinua aina.
- Särjit sydämeni.
- Sinä särjit sydämeni.
- Särjitte sydämeni.
- Te särjitte sydämeni.
- Te särjitte minun sydämeni.
- Särjitte minun sydämeni.
- Sinä särjit minun sydämeni.
- Särjit minun sydämeni.
- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?
- Milloin tulit tänne?
- Milloin pääsit tänne?
- Milloin sinä tulit tänne?
Sinulla ei ole todisteita.
- Miksi luet ranskaa?
- Miksi opiskelette ranskaa?
- Miksi sinä opiskelet ranskaa?
- Miksi opiskelet ranskaa?
Anteeksi, en ymmärrä, mitä sinä sanot.
Olitteko siellä?
Tiedätkö missä sairaala on?
- Miksi kysyt?
- Miksi sinä kysyt?
Sinä tiedät missä Tom on, eikö niin?
Sinä pilasit kaiken.
- Mistä olet kotoisin?
- Mistä päin tulet?
- Mistä päin olet kotoisin?
- Mistä päin sinä olet kotoisin?
- Mistä sinä olet kotoisin?
- Sinä saat jäädä.
- Te saatte jäädä.
- Minkä kirjan sinä ostit?
- Minkä kirjan ostit?
- Minkä kirjan ostitte?
- Minkä kirjan te ostitte?
- Ostitko minkä kirjan?
- Ostitko sinä minkä kirjan?
- Ostitteko minkä kirjan?
- Ostitteko te minkä kirjan?
- Selvä, sinä voitat.
- Okei, sinä voitat.
- Ok, sinä voitat.
- Joo joo, sinä voitat.
Se ei ole sitä miltä se näyttää.
Missä asut?
- Pidän autostasi.
- Tykkään autostasi.
- Sinä olet vanha.
- Te olette vanhoja.
- Olet vanha.
- Olette vanhoja.
- Mitä tahdot?
- Mitä haluat?
- Mitä sinä tahdot?
- Mitä sinä haluat?
Menitkö tapaamaan Tomia?
Kuinka monta läheistä ystävää sinulla on?
Minun täytyy kysyä sinulta tyhmä kysymys.
Kaikki ovat sinun kanssasi samaa mieltä.
Olet tielläni.
Sinun ei tarvinnut sanoa kyllä.
Voisitko toistaa tuon hitaammin?
Voitko kertoa minulle?
Sinun olisi pitänyt kuunnella minua.
Sytytätkö tulen?
- Mikä sinun nimesi on?
- Mikä on nimesi?
Mitä sinä luet?
Luulin, että voisit auttaa minua.
- Kaipasitko minua?
- Oliko sinulla minua ikävä?
- Haluatko mennä johonkin?
- Haluatko mennä jonnekin?
Monelta voit tulla?
Tajuatko missä vaarassa olet?
Sinun ei tarvitse vastata tuohon kysymykseen.
Olet paremmassa kunnossa kuin minä.
Oletko jo saanut pakattua valmiiksi?
Miksi et tulisi käymään?
Tom tietää missä sinä olet.
Minulla on tärkeää kerrottavaa sinulle.
Luuletko etten tiedä, mitä täällä tapahtuu?
Miksi sinä et pysäyttänyt heitä?
Kukaan ei kiellä sinua menemästä kalaan.
Kuinka monetta vuotta käyt lääketieteellisessä?
En tiedä mitä tarkoitat.
Miksi olet pahoillasi jostain mitä et ole tehnyt?
Sinä kyllä unohdat minut jonain päivänä.
En pyydä mitään muuta tänään.
Mitä luulet että olen tehnyt?