Translation of "Ficará" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Ficará" in a sentence and their turkish translations:

- Você ficará sozinho.
- Você ficará sozinha.

Yalnız olacaksın.

Você ficará bem.

İyi olacaksın.

Tom ficará bem.

Tom iyi olacak.

Tom ficará furioso.

Tom öfkeli olacak.

Tom ficará seguro.

Tom güvenli olacak.

Você ficará comigo.

Sen benimle kalacaksın.

Ele ficará bem?

O iyileşecek mi?

- Você nunca ficará sozinha novamente.
- Você nunca ficará sozinho novamente.

- Bir daha asla yalnız olmayacaksın.
- Bir daha asla yalnız olmayacaksınız.

Você ficará bom logo.

Yakında iyileşeceksin.

Você ficará em casa?

Evde kalacak mısın?

Tom ficará muito chateado.

Tom çok üzgün olacak.

Tom ficará muito contente.

Tom gerçekten memnun olacaktır.

- Eu acho que você ficará impressionado.
- Eu acho que você ficará impressionada.

- Etkileneceğini düşünüyorum.
- Etkileneceğinizi düşünüyorum.

- Eu acho que você ficará surpreso.
- Eu acho que você ficará surpresa.

- Bence şaşıracaksın.
- Bence şaşıracaksınız.

- Até quando ele ficará em Roma?
- Até quando ela ficará em Roma?

O, Roma'da ne kadar kalacak?

- Até quando ele ficará em Moscou?
- Até quando ela ficará em Moscou?

O, Moskova'da ne kadar kalacak?

Este chapéu ficará bem nela.

Bu şapka ona uyacak.

Quanto tempo ficará em Tóquio?

Tokyo'da ne kadar kalacaksın?

Tom ficará orgulhoso de você.

Tom seninle gurur duyacak.

Ele provavelmente não ficará famoso.

O muhtemelen ünlü olmayacak.

Tom ficará orgulhoso de mim.

Tom benimle gurur duyacak.

Tom ficará de coração partido.

Tom kalbi kırık olacak.

Acha que Tom ficará bem?

Tom'un iyi olacağını düşünüyor musun?

Tom provavelmente não ficará assustado.

Tom muhtemelen korkmayacak.

O Tom provavelmente ficará chateado.

Tom muhtemelen üzgün olacak.

- Tom ficará feliz em ver você de novo.
- Tom ficará feliz em ver vocês de novo.
- Tom ficará feliz em vê-lo novamente.
- Tom ficará feliz em vê-los novamente.

Tom seni tekrar görmekten mutlu olacak.

- Tenho certeza de que você ficará interessado.
- Tenho certeza de que você ficará interessada.

İlgileneceğinden eminim.

Se você comer muito, ficará doente.

Çok fazla yersen hastalanırsın.

- Ficará melhor ainda.
- Ficarão melhor ainda.

Daha iyi bile olacaksın.

Tom não ficará feliz com isso.

Tom bundan mutlu olmayacak.

Tom ficará tão orgulhoso de você.

Tom seninle çok gurur duyacak.

Até quando você ficará no Japão?

Ne zamana kadar Japonya'da kalacaksın?

Não se preocupe. Tudo ficará bem.

Üzülme her şey iyi olacak.

Você ficará hospedado em qual hotel?

Hangi otelde kalıyor olacaksın?

Quanto tempo Tom ficará em Boston?

Tom ne kadar süre Boston'da olacak.

Você ficará mais confortável nesta sala.

Bu odada daha rahat olacaksın.

Seu pai ficará orgulhoso de você.

Baban seninle gurur duyacak.

Tom ficará feliz em vê-lo.

Tom seni gördüğüne mutlu olacak.

Você ficará melhor em alguns dias.

Sen birkaç gün içinde iyileşeceksin.

Você ficará com Tom e comigo.

Sen Tom ve benimle kalıyor olacaksın.

Esta descoberta ficará gravada na história.

Bu keşif tarihe geçecek.

Até quando o Tom ficará conosco?

Tom bizimle ne kadar kalacak?

Ainda não sabemos até quando ficará.

Biz onun ne kadar kalacağını hâlâ bilmiyoruz.

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

...okyanusun ritmiyle derinden bir bağ kuracak.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

O birkaç hafta Tokyo'da kalacak.

- Tom vai ficar emocionado.
- Tom ficará emocionado.

Tom heyecanlı olacak.

- Você terá fome.
- Você ficará com fome.

- Acıkmış olacaksın.
- Acıkacaksın.

O paciente ficará agradecido se você doar.

Eğer bağış yaparsan,hasta memnun olacak.

Quem gasta rápido demais nunca ficará rico.

Çok hızlı harcayanlar asla zengin olmazlar.

- Tom ficará aqui.
- Tom vai ficar aqui.

Tom burada kalacak.

Até quando você ficará em Nova York?

New York'ta ne kadar kalacaksın?

Por quanto tempo Tom ficará em Boston?

Tom Boston'da ne kadar kalacak?

Quanto mais comer, mais gordo você ficará.

Ne kadar çok yersen, o kadar şişmanlarsın.

Se ele descobrir, certamente ficará muito irritado.

Öğrenirse kesin çok kızacak.

- Eu gostaria de saber se tudo ficará bem.
- Gostaria de saber se tudo estará bem.
- Eu me pergunto se tudo ficará bem.
- Eu quero saber se tudo ficará bem.

Havanın güzel olup olmayacağını merak ediyorum.

Você irá para casa e ficará em casa.

Eve gidip orada kalacaksın.

Tenho certeza de que tudo ficará bem agora.

Şimdi her şeyin düzeleceğine eminim.

- Você ficará bem agora.
- Vocês ficarão bem agora.

Artık iyi olacaksın.

Minha esposa ficará feliz em vê-lo também.

Karım da seni görmekten memnun olacak.

"Até quando você ficará em Pequim?" "Até domingo."

"Pekin'de ne kadar kalacaksın?" "Pazara kadar."

Tom ficará bravo se Mary não fizer isso.

Mary onu yapmazsa Tom çok kızar.

- Tom ficará sozinho.
- O Tom vai ficar sozinho.

Tom yalnız olacak.

- Você vai ficar em casa?
- Você ficará em casa?

Evde kalacak mısın?

- Você vai ficar em casa.
- Você ficará em casa.

Sen evde kalacaksın.

- Você ficará bem.
- Tu ficarás bem.
- Vocês ficarão bem.

İyi olacaksın.

Eu tenho certeza de que o Tom ficará emocionado.

Ben Tom'un heyecanlanacağına eminim.

Eu tenho certeza de que o Tom ficará aliviado.

Tom'un rahatlamış olacağından eminim.

- Tom não ficará responsável.
- Tom não será o responsável.

Tom sorumlu olmayacak.

Eu te garanto que tudo ficará pronto a tempo.

Her şeyin zamanında hazır olacağını sana garanti ediyorum.

O Tom acha que a Mary não ficará preocupada.

Tom Mary'nin endişeli olmayacağını düşünüyor.

Você não ficará feliz, não importa o que eu faça.

Ne yaparsan yap mutlu olmayacaksın.

Tom ficará desapontado se você não for à festa dele.

Partisine gitmezsen Tom hayal kırıklığına uğrayacaktır.

Tom ficará muito desapontado se Mary não vier visitá-lo.

Mary ziyaret etmeye gelmezse Tom çok hayal kırıklığına uğrayacak.

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.

O onu görmek istediğini bildiğine mutlu olacak.

Este trabalho só ficará benfeito se houver separação de funções.

Bu çalışma sadece işbölümü varsa iyi yapılacaktır.

- O Tom provavelmente ficará furioso.
- Tom provavelmente vai ficar furioso.

Tom muhtemelen öfkeli olacak.

- Se Tom descobrir que eu te disse isso, ele ficará muito bravo.
- Se Tom souber que eu lhe disse isso, ele ficará muito bravo.

Tom sana bunu söylediğimi öğrenirse, çok kızar.

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

- Akşam yemeği yakında hazır olacak.
- Akşam yemeği kısa bir süre içerisinde hazır olacak.

Não importa o que a gente faça, Tom não ficará feliz.

Ne yaparsak yapalım, Tom mutlu olmaz.

- Vai correr tudo bem.
- Vai dar tudo certo.
- Ficará tudo bem.

Bu iyi olacak.

Escalando esta montanha, você ficará cara a cara com o perigo.

Bu dağa tırmanarak,tehlikeyle yüzyüze kalacaksınız.

- O Tom provavelmente ficará confuso.
- O Tom provavelmente vai ficar confuso.

Tom muhtemelen kafası karışmış olacak.

- Tom vai ficar surpreso em te ver.
- Tom ficará surpreso em te ver.

Tom seni gördüğüne şaşıracak.

- Tom ficará muito feliz em te ver.
- Tom vai ficar muito feliz em te ver.
- Tom ficará muito feliz em ver vocês.
- Tom vai ficar muito feliz em ver vocês.

- Tom seni gördüğüne memnun olacak.
- Tom seni görmekten memnun olacak.

- Meu pai melhorará rápido.
- Meu pai vai melhorar rápido.
- Meu pai ficará bem logo.

Babam yakında iyileşecek.

- Você ficará comigo.
- Vocês vão ficar comigo.
- Vocês ficarão comigo.
- Você vai ficar comigo.

Sen benimle olacaksın.

Se você puser mais folhas de chá na chaleira, o chá ficará com um gosto melhor.

Eğer demliğe biraz daha çay yaprakları koyarsan, çayın tadı daha iyi olacaktır.

- Você não estará por conta própria.
- Você não ficará por conta própria.
- Você não agirá por conta própria.

Kendi başına olmayacaksın.

- Você vai ficar aqui por quanto tempo?
- Quanto tempo você ficará aqui?
- Quanto tempo você vai ficar aqui?

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?

- Eu acho que tudo vai ficar bem.
- Eu acho que tudo ficará bem.
- Eu acho que tudo estará bem.

Bence her şey iyi olacak.