Examples of using "Ferido" in a sentence and their turkish translations:
Yaralısınız.
Kimse yaralanmadı.
Tom yaralandı.
Yaralandın mı?
Adamlardan biri yaralıydı.
O kötü bir şekilde yaralandı.
O ölümcül bir biçimde yaralıydı.
Herkes yaralı.
Hiçbir subay yaralanmadı.
Tom yaralı mı?
Kötü yaralandın mı?
Neyse ki kimse yaralanmadı.
Yaralıyı hastaneye taşıyın.
Tom yaralandı! Bir ambulans çağır!
O, savaşta yaralandı.
O bacağından yaralandı.
Tom saldırıda yaralandı.
Yaralı değilsin, değil mi?
Gururum incinmiş değil.
Tom yaralı görünüyor.
Tom yaralanmış olabilir.
Tom yaralandı ve eve döndü.
Tom'un yaralı olduğunu göremiyor musun?
Trafik kazasında yaralandı.
O, bir kurşun tarafından yaralandı.
Canın yandı mı?
Tom yaralandı.
Bir bıçakla yaralandım.
Yaralandın mı?
Ben yaralıyım.
Otobüsün şoförü yaralandı.
Kimse yaralı değil.
Asker bacağından yaralandı.
Yaralanan oldu mu?
Hint parsı söz konusu olduğunda yaralanırsınız.
Ölümcül yaralı, alan.
Büyükbabam savaşta yaralandı.
Ben onun duygularını incitmiş olabilirim.
Yaralı olmadığına memnun oldum.
Yaralı asker acı içinde kıvranıyor.
Şimdiye kadar ilk kez yaralı bir kişiyi tedavi ettim.
Nedir seni yaralayan acı
emin bir şekil de konuşmak ta yarala dı
Yaralanan tek kişi sen değilsin.
O, araba kazasında ciddi şekilde yaralandı.
Oyunculardan biri oyun sırasında sakatlandı.
Sana zarar verilmeyecek.
Tom bir araba kazasında yaralandı.
- Yaralanan kişi Tom'du.
- Tom yaralanan kişiydi.
Onlardan hiçbirinin kazada yaralanmadığını umuyorum.
Sanırım incinmediğim için şanslıyım.
Bir hayvan yaralandığında çok daha tehlikeli olabilir.
Tom acısına son vermek için yaralı atı vurdu.
Tom'un zarar gördüğünü biliyorum.
Parsın sinirli ve heyecanlı olduğu için kendisini yaraladığını söylüyor.
Duygularınıza zarar vermiş olabilirim, ancak bu benim niyetim değildi.
O bir kazada yaralandıktan sonra, artık yürüyemiyordu.
Tom'un yaralanmış olup olmadığını merak ediyorum.
Kardeşim araba kazasında yaralandı.
Ürkütücü karga çalıdan korkuyor.