Translation of "Homens" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "Homens" in a sentence and their turkish translations:

- Somos homens.
- Nós somos homens.

Biz erkeğiz.

- Os homens nunca choram.
- Homens nunca choram.

Erkekler asla ağlamaz.

- Eu vi cinco homens.
- Vi cinco homens.

Beş adam gördüm.

- Homens também choram.
- Os homens também choram.

Erkekler de ağlar.

- Esses homens são covardes.
- Aqueles homens são covardes.

Bu adamlar korkak.

- Os homens estão vindo.
- Os homens estão chegando.

Erkekler geliyor.

- Você conhece esses homens?
- Você conhece aqueles homens?

O adamları tanıyor musun?

Havia três homens.

Üç adam vardı.

Homens não choram.

Adamlar ağlamaz.

Homens também choram.

Erkekler de ağlar.

- Os homens estão a almoçar.
- Os homens estão almoçando.

Erkekler öğle yemeği yiyor.

- Eu não conheço aqueles homens.
- Não conheço aqueles homens.

O adamları tanımıyorum.

- Estamos com falta de dois homens.
- Estão nos faltando dois homens.
- Faltam-nos dois homens.

Biz iki erkek kısayız.

- Um dos homens estava ferido.
- Um dos homens ficou ferido.

Adamlardan biri yaralıydı.

- Os homens preferem as louras.
- Os homens preferem as loiras.

Beyefendiler sarışınları tercih eder.

Os homens são gananciosos.

İnsan açgözlüdür.

Nós somos homens ocupados.

Biz meşgul adamlarız.

Os homens deveriam trabalhar.

Erkekler çalışmalı.

Os homens são mortais?

İnsanlar ölümlü müdür?

Os três homens riram.

Üç adam güldü.

Quem são esses homens?

Bu adamlar kimlerdir?

Vá com esses homens.

Bu adamlarla git.

Eles eram homens conservadores.

Onlar muhafazakâr insanlardı.

Os homens vão trabalhar.

Erkekler işe giderler.

- A avareza torna os homens cegos.
- A avareza cega os homens.

Açgözlülük insanı kör eder.

- Os homens acreditam no que querem.
- Os homens creem no que querem.

İnsanlar istediklerine inanıyorlar.

Os homens deram seus anos

adamlar yıllarını vermiş

Mas os homens não abusam

fakat erkek suistimal etmez

Homens gostam de mulheres amorosas.

Erkekler şehvetli kadınları severler.

Homens gostam de mulheres amáveis.

Erkekler hoş kadınları sever.

Os homens aprendem da experiência.

İnsanlar deneyimlerinden öğrenirler.

Todos os três homens sorriram.

- Üç adam'ın hepsi gülümsedi.
- Adamların üçü de gülümsedi.

Somos os únicos homens aqui.

Buradaki tek erkekleriz.

Os homens estão todos dormindo.

Adamların hepsi uyuyor.

Ele tem três filhos homens.

Onun üç oğlu var.

Eu não reconheço esses homens.

Bu adamlardan hiçbirini tanımıyorum.

Todos os homens devem morrer.

Bütün insanlar ölmeli.

Homens de verdade bebem chá.

Gerçek erkekler çay içerler.

Homens querem sentir-se necessários.

Erkekler gerekli hissetmek istiyor.

Todos os homens são irmãos.

Bütün erkekler kardeştir.

Eu gosto de dois homens.

İki adamdan hoşlanıyorum.

Os homens são tão imprestáveis.

Erkekler çok işe yaramaz.

Alguns homens têm muito talento.

Bazı adamlar çok yetenekli.

Muitos homens morreram no mar.

- Birçok erkek denizde öldü.
- Birçok insan denizde öldü.

Você e eu somos homens.

Sen ve ben erkeğiz.

Ambos os homens foram mortos.

Her iki adam öldürüldü.

Nós precisamos de mais homens.

Daha fazla erkeğe ihtiyacımız var.

- Todos os homens são iguais.
- Homem é tudo igual.
- Os homens são todos iguais.

Bütün insanlar eşittir.

Não se envolva com homens maus.

Kötü adamlarla uğraşma.

Os dois homens apertaram as mãos.

İki adam tokalaştı.

O que os homens estão fazendo?

Erkekler ne yapıyorlar?

As armas não matam os homens.

Silahlar insanları öldürmez.

Todos os homens se odeiam naturalmente.

Bütün insanlar doğal olarak birbirlerinden nefret ederler.

Às vezes, os homens são violentos.

Erkekler bazen serttir.

Um desses homens é o Tom.

Şu adamlardan birisi Tom'dur.

A vida dos homens é breve.

İnsanların hayatları kısadır.

Prefiro os homens espanhóis aos ingleses.

İspanyol erkekleri İngiliz erkeklere tercih ederim.

Poucos homens sabem como ser velhos.

Birkaç adam kaç yaşında olduğunu biliyor.

Os homens não conseguem compreender isso.

Erkekler bu işleri anlayamaz.

Fadil pegou Layla com outros homens.

Fadıl, Leyla'yı başka erkeklerle yakaladı.

Ele um conflito desesperado se enfureceu ... cavalos eram atolado contra cavalos e homens contra homens,

Ona umutsuz bir çatışma öfkeli ... atlar atlara, erkeklere karşı erkeklere,

- Homens falam sobre mulheres o tempo todo.
- Os homens falam sobre as mulheres o tempo todo.

Erkekler her zaman kadınlar hakkında konuşur.

E as mulheres apaixonam-se pelos homens.

kadınlar da erkeklere âşık olur.

Os homens foram divididos em seis empresas:

Askerler 6 bölüğe ayrılmıştı:

Dois homens usando máscaras roubaram o banco.

Maskeler takan iki adam bankayı soydu.

No mundo, há mais mulheres que homens.

Dünyada erkekten çok kadın var.

Todos os homens desta terra são mortais.

Bu dünyadaki insanların hepsi ölümlüdür.

Eu não gosto de homens como ele.

Onun gibi insanları sevmem.

Nós não somos deuses, mas simples homens.

Bizler tanrılar değiliz, ancak katıksız insanlarız.

Pelo menos seiscentos homens morreram em ação.

Eylemde en az altı yüz insan öldü.

A maioria destes homens usa gravata diariamente.

Buradaki çoğu erkek her gün kravat takar.

Os meus homens estão preparados para morrer.

Benim adamlarım ölmeye hazır.

Os dois homens competiram pela atenção dela.

İki adam onun dikkatini çekmek için yarıştı.

Nesta empresa há mais mulheres que homens.

Bu şirkette erkeklerden daha çok kadınlar var.

Seiscentos mil homens foram mortos ou feridos.

Altı yüz bin asker öldürüldü veya yaralandı.

Fisicamente, os dois homens eram muito diferentes.

Fiziksel olarak iki erkek çok farklıydı.

Não existem mulheres perfeitas, tampouco homens perfeitos.

Mükemmel kadınlar yoktur, mükemmel erkekler de.

As mulheres gostam de homens com bigode.

- Kadınlar bıyıklı erkekleri sever.
- Kadınlar bıyıklı erkeklerden hoşlanır.

Os homens não podem viver sem futebol.

- Erkekler futbolsuz yaşayamazlar.
- Erkekler futbol olmadan yaşayamazlar.

A educação fabrica máquinas que agem como os homens e produz homens que agem como as máquinas.

Eğitim insanlar gibi davranan makineler yapar ve makineler gibi davranan insanlar üretir.

- Tom levou o grupo de homens até seu escritório.
- Tom conduziu o grupo de homens até seu escritório.

Tom bir grup insana ofisine kadar eşlik etti.

Para simplificar, os homens apaixonam-se pelas mulheres

Basitçe ifade edeyim, erkekler kadınlara,

Eu também joguei. Os homens também jogaram porque

benimde oynamışlığım vardı. Erkekler de oynardı çünkü

Há também uma parte do inimigo dos homens

erkek düşmanlığı yapan kısımda var üstelik

homens de bom nascimento, aqueles que não fogem.

iyi doğmuş erkekler, kaçmayanlar.

Sabe-se que todos os homens são mortais.

Tüm insanların ölümlü olduğunu biliyoruz.

Os dois homens sentados no banco eram americanos.

Bankta oturan iki adam Amerikalıydı.

Você não deveria se juntar a homens assim.

Öyle adamlarla işbirliği yapmamalısın.

Hoje as mulheres bebem tanto quanto os homens.

Kadınlar bugün erkekler kadar içki içerler.

Eu posso te ensinar como enfeitiçar os homens.

Ben erkeklerin nasıl büyüleneceğini size öğretebilirim.

Nós homens somos acostumados a esperar pelas mulheres.

Biz erkekler kadınları beklemeye alışkınız.

Todos os homens são iguais perante a lei.

Hukuka göre bütün erkekler eşittir.

Os homens devem se manter longe da cozinha.

Erkeklerin mutfak dışında tutulmaları gerekir.