Translation of "Alimento" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Alimento" in a sentence and their turkish translations:

Alimento não falta.

Bolca yemek var.

- Temos comida.
- Temos alimento.
- Nós temos comida.
- Nós temos alimento.

Yiyeceğimiz var.

Calor, alimento e segurança.

Sıcaklık, yiyecek... ...ve güvenlik.

Este alimento contem carne?

Bu yemek herhangi bir et içeriyor mu?

- Deem-no de alimento aos tubarões.
- Dê-o de alimento aos tubarões.

Onu köpekbalıklarına at.

Este alimento não contém glúten.

Bu gıda gluten içermez.

Está na hora de procurar alimento.

Yemek bulma vakti geldi.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

Yiyecek çok... ...zaman az.

Esta noite, há alimento para todos.

Bu gece herkese yetecek balık var.

Esta é a fonte de alimento

besin kaynağı budur

Ele é alimento pelos meus problemas.

O benim sorunlarımdan bıktı.

O leite é um bom alimento.

Süt iyi bir besindir.

É ela que caça alimento para ambos.

İkisini de doyuran avları anne indiriyor.

E usa o olfato para encontrar alimento.

Yemeği de burnuyla bulur.

Não alimento o meu cachorro de manhã.

Köpeğimi sabahleyin beslemem.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Sonbaharda stokladığı yiyecekler de tükenmiş durumda. Soğuk gecede yiyecek araması gerek.

E pode haver alimento ao longo da costa.

ve kıyı boyunca yiyecek kaynakları da karşıma çıkabilir.

Eu não posso comer este tipo de alimento.

Ben bu tür yiyecek yiyemem.

A música é considerada alimento para a alma.

- Müzik ruhun gıdası olarak düşünülür.
- Müzik, ruhun gıdası kabul edilir.

Eu alimento meu cachorro uma vez por dia.

Köpeğimi günde bir kez beslerim.

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

Deixam de produzir alimento a partir da luz solar.

Artık yemek üretmek için güneşten faydalanamıyorlar.

Eu alimento meu gato toda manhã e toda noite.

- Ben kedimi her sabah ve her akşam beslerim.
- Kedimi her sabah ve her gece besliyorum.

Eu alimento meu cão só antes de eu jantar.

Akşam yemeğini yemeden hemen önce köpeğimi beslerim.

O principal alimento do porco-formigueiro são os cupins.

- Karıncayiyenin başlıca gıdası termitlerdir.
- Yerdomuzunun başlıca gıdası termitlerdir.

E para um sobrevivente, são uma ótima fonte de alimento.

Bu, hayatta kalmak isteyenler için harika bir yiyecek kaynağı.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

Bu genelde bir yiyecek kaynağı buldukları anlamına gelir.

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Geceleri 40 kilometreye kadar yol teperek yemek arar.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Belki de gündüzleri yeteri kadar yemek bulmakta zorlanıyordur.

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

Yemek ve alan kapma derdindeki binlerce farklı türün arasında...

Os peixes constituem importante fonte de alimento para o homem.

Balık insanlar için önemli bir besin kaynağıdır.

Mas os seus sentidos extraordinários estão concentrados numa tarefa. Procurar alimento.

Fakat inanılmaz duyuları tek bir göreve odaklıdır. Leşçillik.

O pão é o alimento mais simples e antigo do mundo.

Ekmek dünyada en sade ve en eski yiyecektir.

Nunca é boa ideia comer um alimento cru que venha de anfíbios.

Amfibilere ait bir şeyi çiğ olarak yemek hiç iyi bir fikir değildir.

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

Aynı zamanda, sayısız deniz canlısının ana yemek kaynağıdır. En ufak balıktan...

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

Kış yaklaştıkça vahşi doğada yiyecek iyice azalıyor.

A maioria dos animais só visita áreas urbanas à procura de alimento.

Çoğu hayvan, şehirleri yiyecek bulmak için ziyaret eder.

Eu alimento o meu gato todas as manhãs e todas as noites.

- Kedimi her sabah ve her gece besliyorum.
- Kedimi her sabah ve gece besliyorum.
- Kedime her sabah ve her gece mama veriyorum.

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

Tekenin, oksijen tamamen bitmeden yemek bulması gerek.

Ele não está só a pensar em alimento. Bem, nota máxima pela persistência.

Aklında yemekten fazlası var. Eh, ısrarcılıktan tam puan aldı.

Mas este brilho ténue de pouco adianta aos animais que procuram alimento no solo.

Fakat bu soluk ışık yerde yemek arayan hayvanlara pek fayda etmez.

Mas os locais com alimento mais próximos poderão estar a mais de 100 km.

Ama beslenecek en yakın yerlerin uzaklığı 100 kilometreyi aşabiliyor.

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

Anne kutup ayısı, yemek arayışı içinde 24 saatte 80 kilometreye kadar yol tepebilir.

Está tudo bem se eu alimentar meu cachorro da mesma maneira que eu alimento meu gato?

Kedimi beslediğim aynı şeyle köpeğimi beslemek uygun mudur?

- Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
- Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.

Bir sürü vahşi hayvan yiyecek yokluğundan öldü.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

Kar yüzünden ormanın zemininde yiyecek bulmak pek mümkün değil. Başka yerlere bakmalı.

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

Gün içerisinde, mercanların içinde yaşayan algler güneş enerjisini yiyeceğe dönüştürür.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Peynir, inek, keçi, koyun, ve diğer memelilerin sütlerinden yapılan bir katı gıdadır.

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Kurbağa yumurtası mı, zıpkınla balık avlamak mı? Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

Terminados os sete anos de fartura que houve no Egito, começaram os sete anos de fome, conforme José havia prognosticado. Houve fome em todos os países, mas no Egito inteiro havia alimento.

Mısır'da yedi yıllık bolluğun ardından, Yusuf'un öngördüğü yedi yıllık kıtlık cereyan etti: Bütün dünyada kıtlık hüküm sürüyordu, lakin tüm Mısır topraklarında bereket vardı.