Translation of "Efeito" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Efeito" in a sentence and their turkish translations:

O remédio fez efeito.

İlaç etkisini gösterdi.

O efeito foi imediato.

Etki aniydi.

- O remédio tinha efeito imediato.
- O remédio teve um efeito imediato.

İlacın anında etkisi oldu.

O sedativo está fazendo efeito.

- Yatıştırıcı etkiliyor.
- Sakinleştirici etkisini gösteriyor.

Este remédio tem efeito imediato.

Bu ilaç anında işe yarar.

Que efeito o vírus tem na célula

virüs hücrede nasıl bir etki yapar

As frutas sofrem o efeito do calor.

Meyveler ısı etkisinden muzdarip.

Por causa do efeito que tem na região

bölgede yaptığı etki dolayısıyla

A tempestade teve um efeito grave na economia.

Fırtınanın ekonomi üzerinde ciddi bir etkisi vardı.

Outro efeito da tempestade solar no mundo é que

solar fırtınanın dünyada ki bir diğer etkisi ise şu

A chuva teve um efeito bom nas plantações agrícolas.

Yağmur çiftlik bitkileri üzerinde iyi bir etkiye sahipti.

Parece que o coaxar frenético não está a surtir efeito.

Coşkun ötüşler pek etkili olmamış gibi.

Situação quase atual próxima ao efeito da Segunda Guerra Mundial

İkinci Dünya Savaşının etkisine yakın neredeyse şu anki durum

- Não deu certo, não foi?
- Não surtiu efeito, não foi?

O işe yaramadı, değil mi?

Mas, para alguns, o efeito da mordida tem efeitos mais devastadores.

Ancak bazıları için, bu kırkayağın zehri daha yıkıcı etkilere neden olabiliyor.

O único efeito do vírus é não morrer se afogando, além disso

Virüsün tek etkisi boğularak ölmek de değil üstelik

Se você faz algo muito ruim, tem um efeito adverso nas pessoas

bir şeyi haddinden fazla kötülerseniz insanlarda ters etki yaratıyor

Estar num lugar aberto também tem um efeito no vírus em si.

Dışarıda olmanın virüsün kendisi üzerinde de bir etkisi var.

As águas que atravessam o Estreito de Lembeh, sob o efeito das marés,

Endonezya'nın Lembeh Boğazı'ndan geçen gelgit suları

O CO₂ tem muito a ver com o que chamam de efeito-estufa.

CO₂'nin sözde sera etkisi ile ilgisi vardır.

Com esta víbora, porque o efeito no sangue é tão rápido, é daqueles venenos que pode matar em menos duma hora.

Testere pullu engereğin etkisi çok çabuk görüldüğü için bir saatin altında öldürebilecek bir zehir.