Translation of "Conheça" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Conheça" in a sentence and their turkish translations:

Quero que você conheça alguém.

- Biriyle buluşmanı istiyorum.
- Biriyle buluşmanızı istiyorum.

Há alguém que os conheça?

Onları tanıyan biri var mı?

Não tem ninguém que você conheça?

Bildiğin biri yok mu?

Há alguém aqui que você não conheça?

Burada tanımadığın biri var mı?

Eu quero que conheça a minha família.

Ailemle tanışmanı istiyorum.

É estranho que ninguém conheça a vítima.

Kurbanı kimsenin bilmemesi tuhaf.

A nova geração talvez não conheça nenhum desses

yeni nesil belki bunların hiçbirini bilmiyor

Volte e conheça um pouco de nossos ancestrais

Sadece geçmişe gidip atalarımızdan birazcık edep

Eis aqui alguém que eu quero que conheça.

İşte tanışmanı istediğim biri.

- Quero que conheça meu primo.
- Quero que conheça minha prima.
- Quero que conheçam meu primo.
- Quero que conheçam minha prima.

Senin kuzenimle tanışmanı istiyorum.

Será que vamos encontrar alguém que conheça esta cidade?

Bu kasabayı bilen birini bulabilir miyiz?

Eu sei que é bastante improvável que alguém me conheça.

Birinin beni tanımasının oldukça olası olmadığını biliyorum.

Tom lê mais livros do que qualquer pessoa que eu conheça.

Tom tanıdığım başka herhangi birinden daha çok kitap okur.

- Acho que você já o conhece.
- Acredito que você já o conheça.

Sanırım onunla zaten tanıştın.