Translation of "Desses" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Desses" in a sentence and their turkish translations:

- Gosto desses.
- Eu gosto desses.

Bunları severim.

Como resultado desses movimentos

bu hareketler sonucunda ise

Tom vai gostar desses.

Tom bunlardan hoşlanacak.

Acho que precisamos desses.

Sanırım onlara ihtiyacımız var.

É como um desses.

Onlardan birine benziyor.

Você gosta desses brincos?

Bu küpeleri beğeniyor musun?

Você tem um desses?

Bunlardan birine sahip misin?

Quem compraria algum desses?

Bunlardan birini kim satın alır?

Nós não precisaremos desses.

Bunlara ihtiyacımız olmayacak.

Não gosto desses doces.

Ben bu tatlılardan hoşlanmıyorum.

- Eu ainda quero comprar um desses.
- Ainda quero comprar um desses.

Hâlâ bunlardan bir tane almak istiyorum.

- Um desses meninos é o Tom.
- Um desses garotos é o Tom.

Şu delikanlılardan birisi Tom'dur.

Com a migração desses jovens,

Gençler göç ettiğinden,

O deslocamento desses campos magnéticos

bu manyetik alanların yer değiştirmesinin

Não conheço nenhum desses três.

Bu üçünden herhangi birini tanımıyorum.

Você tem mais alguns desses?

Bunlardan daha fazlasına sahip misin?

Onde posso encontrar um desses?

Onlardan birini nerede bulabilirim?

Como Tom conseguiu um desses?

Tom bunlardan birini nasıl aldı?

Eu já comprei três desses.

Onlardan üçünü zaten aldım.

Você reconhece algum desses nomes?

Bu isimlerden herhangi birini tanıyor musunuz?

Algum desses copos está limpo?

Bu bardaklardan herhangi biri temiz mi?

O Tom tem um desses.

Tom onlardan birine sahip.

Você gosta de algum desses?

Onlardan herhangi birini beğeniyor musunuz?

Podemos alugar um desses barcos?

Bu teknelerden birini kiralayabilir miyiz?

Qual o tamanho desses sapatos?

Bu ayakkabıların numarası nedir?

Você não quer um desses?

Bunlardan birini istemiyor musun?

Eu quase comprei um desses.

Neredeyse onlardan bir tane satın alıyordum.

- Você aceita um desses?
- Você aceita uma dessas?
- Você gostaria de um desses?

Bunlardan birini ister misin?

- Eu irei te visitar um dia desses.
- Eu virei te ver um dia desses.

Bu günlerde sizi görmeye geleceğim.

- Eu queria três desses.
- Quero três desses, por favor.
- Quero três dessas, por favor.

Ben bunlardan üçünü istiyorum.

- Eu tenho um desses.
- Τenho um desses.
- Eu tenho uma dessas.
- Tenho uma dessas.

Onlardan birine sahibim.

E talvez um desses seja você

Ve belki de bunlardan biri de sizsiniz

Um desses colecionadores é Bill Gates

Bu koleksiyonculardan bir tanesi de Bill Gates

Poderei te ver um dia desses.

Bugünlerde sizi görebileceğim.

Tom ainda não tem um desses.

Tom henüz bunlardan birine sahip değil.

Um desses homens é o Tom.

Şu adamlardan birisi Tom'dur.

Onde eu posso comprar um desses?

Onlardan birini nereden satın alabilirim?

Eu não preciso de um desses.

Onlardan birine ihtiyacım yok.

Nenhum desses ônibus vai para Shinjuku.

Otobüslerden hiçbiri Shinjuku'ya gitmez.

Comprei esse livro um dia desses.

Bu kitabı geçen gün satın aldım.

Não acho que tenho um desses.

Bunlardan birine sahip olduğumu sanmıyorum.

Desses usuários, 98% a utiliza no celular;

Çin'in kullanıcılarının %98'i mobilde aktif.

As pedras usadas na construção desses pramites

bu pramitlerin inşaatında kullanılan taşların

Nós vamos te visitar qualquer dia desses.

Bugünlerin birinde seni ziyaret edeceğiz.

Ela veio me ver um dia desses.

Geçenlerde beni görmek için geldi.

Você deveria me ensinar, qualquer dia desses.

Bir gün bana öğretmelisin.

Um desses seres sortudos era o Hans.

Bu şanslı varlıklardan biri Hans'tı.

Tom ainda não leu nenhum desses livros.

Tom henüz bu kitaplardan hiçbirini okumadı.

Sim, na nossa sociedade existem muitos desses zubs

evet toplumumuzda bu zübüklerden çok fazla

A nova geração talvez não conheça nenhum desses

yeni nesil belki bunların hiçbirini bilmiyor

Dizem que teremos um terremoto um dia desses.

Onlar bizim bu günlerden birinde bir deprem yaşayacağımızı söylüyorlar.

Fui um estúpido por cometer um erro desses.

Öyle bir hata yapacak kadar aptaldım.

Uma verdadeira tomada, com nenhum desses clássicos truques.

aslında tüm filmleri tek bir alımda yakalayabileceğimiz anlamına gelir.

Você gostaria de sair comigo um dia desses?

Bir ara benimle dışarı çıkmak ister misin?

Gostaria que você, rapidamente, tomasse conta desses documentos.

Bu belgeleri hızla gözden geçirmeni istiyorum.

Chang Wenxuan, de dez anos, é um desses alunos.

10 yaşındaki Chang Wenxuan, bu öğrencilerden biri.

Foram reportados 176 ataques de leopardo, nove desses fatais.

176 pars saldırısı kaydedilmiş, dokuzu ölümcülmüş.

Ele disse que essa imagem era um desses registros.

Bu görüntünün ise o kayıtlardan birinin olduğunu söylüyordu

E, infelizmente, a colaboração desses dois gênios não existe.

Ve bu iki dahinin ortak yaptığı çalışma malesef yok

E dois desses braços por baixo movem-se lentamente,

Sonra, alttaki kollardan iki tanesi yavaşça hareket ediyor.

Eu pensei em comprar um desses para o Tom.

Bunlardan birini Tom için alacağımı düşündüm.

A combinação desses fatores levou a um resultado interessante.

- Bu faktörlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin bir araya gelmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- Bu faktörlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etmenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etmenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- Bu etmenlerin bir araya gelmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- Bu etmenlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- Bu etkenlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- Bu faktörlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- Bu etkenlerin kombinasyonu enteresan bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilgi çekici bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilgi çekici bir neticeye yol açtı.

Qual desses você acha que o Tom vai comprar?

Tom'un hangisini satın alacağını düşünüyorsunuz?

Novamente, um desses aspectos é a era republicana desta vez.

yine o bakımlardan bir tanesi cumhuriyet dönemi bu sefer

- Você precisa de um desses.
- Você precisa de uma dessas.

Şunlardan birine ihtiyacın var.

- Eu tenho uns trinta desses.
- Eu tenho umas trinta dessas.

Yaklaşık olarak onlardan otuzuna sahibim.

Venha e visite a gente em Paris um dia desses.

Yakın bir zamanda Paris'te bizi ziyaret etmeye gel.

E por trás desses artefatos históricos foram trazidos para a Turquia

Ve arkasından o tarihi eserler Türkiye'ye getirildi

Por que você não vem para minha casa algum dia desses?

Neden bir ara benim evime gelmiyorsun?

Eu só queria saber por que Tom quer comprar um desses.

Tom'un neden onlardan birini satın almak istediğini merak ediyorum.

- Venha ver a gente tocar qualquer dia.
- Venha nos ver tocar um dia desses.

Bazen müzik çalmamızı izlemeye gel.

Qual desses é o melhor: Windows XP, Windows Vista, Windows 8 ou Windows 10?

Hangisi daha iyidir: Windows XP, Windows Vista, Windows 8 veya Windows 10?

Acho que se apercebe desses barulhos, vê as luzes, a televisão através da janela, presta atenção a isso.

Sanırım küçük sesleri fark ediyor, ışıkları görüyor, pencereden televizyona bakıyor, böyle şeylere dikkat ediyor.

- Tudo o que você precisa fazer é se lembrar destes três passos muito simples.
- Tudo o que você precisa fazer é se lembrar desses três passos muito simples.
- Tudo o que você precisa fazer é se lembrar dessas três etapas muito simples.

Bütün yapman gereken, bu üç basit adımı unutmamak.