Translation of "Quê" in Finnish

0.050 sec.

Examples of using "Quê" in a sentence and their finnish translations:

''Por quê?'' ''Por quê não?''

”Miksi?” ”Miksipä ei?”

O quê?

Mitä?

Por quê?

Miksi?

Para quê?

Minkä tähden?

Mas por quê?

Mutta miksi?

Sobre o quê?

Mitä koskien?

Lol, o quê?

Lol, mitä?

É mesmo? Por quê?

- Ihanko totta? Miksi?
- Todellako? Miksi?
- Todellako? Minkä takia?
- Ihanko totta? Minkä takia?

Você comeu o quê?

Mitä sinä söit?

Não me pergunte por quê.

Älä kysy minulta miksi.

Eu poderia perguntar por quê?

Saanko kysyä miksi?

Gostaria de saber por quê?

Haluaisitko tietää miksi?

Eles nem sabem por quê.

He eivät edes tiedä miksi.

Quê? O que você disse?

Mitä? Mitä sinä sanoit?

Tom não sabe por quê.

Tom ei tiedä miksi.

Você precisa disso para quê?

Mitä varten tarvitset sitä?

- O quê?
- Hem?
- Como é?
- Que é?
- Que foi?
- Quê?
- Qual?
- Quais?
- Oi?
- Hã?

- Mitä?
- Mikä?

Você está louco ou o quê?

Oletko hullu vai mitä?

- O quê?
- O que você disse?
- Perdão?

- Anteeksi kuinka?
- Anteeksi?

Por quê? Que é que está errado?

Miksi? Mikä on väärin?

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

Seitsemän kysymystä, jotka insinöörin täytyy kysyä itseltään, ovat: kuka, mitä, milloin, missä, miksi, miten ja kuinka paljon?

Eu nem mesmo sei quem roubou e o quê.

En edes tiedä, kuka on varastanut mitäkin.

- Vocês têm medo do quê?
- Do que você está com medo?
- Do que vocês estão com medo?
- Você está com medo do quê?

- Mitä te pelkäätte?
- Mitä sinä pelkäät?

- O quê? - O que julga que é? O rei da Mongólia?

-Mitä? -Mikä luulet olevasi? Mongolian kuningasko?

Quais canções famosas vocês gostariam de ter composto e por quê?

Mitä kuuluisia lauluja toivot, että olisit säveltänyt ja miksi?

- Por que você quer aprender inglês?
- Por quê você quer aprender Inglês?

Miksi haluat oppia englantia?

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigado." "Imagina."
- "Obrigado." "Por nada."
- "Obrigado." "Não tem de quê."

- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- O que você faz?
- Você trabalha com o quê?
- Qual é o seu trabalho?

- Mitä sä teet?
- Mitä sinä teet työksesi?

- O que você quer fazer?
- Você quer fazer o quê?
- Que é que você quer fazer?

- Mitä sinä haluat tehdä?
- Mitä sä haluut tehä?
- Mitä haluat tehdä?
- Mitä haluatte tehdä?
- Mitä te haluatte tehdä?
- Mitä te haluutte tehä?

- Por que você não virá conosco?
- Por que você não virá com a gente?
- Você não virá com a gente por quê?

Miksi sinä et tule meidän kanssamme?

- Eles estão atrás de quê?
- O que eles querem?
- Do que elas estão atrás?
- O que querem elas?
- O que eles estão perseguindo?

- Mihin he pyrkivät?
- Mitä he hakevat?