Translation of "Quê" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Quê" in a sentence and their spanish translations:

- O quê?
- Quê?

¿Qué?

Quê?

¿Qué?

''Por quê?'' ''Por quê não?''

- "¿Por qué?" "¿Por qué no?"
- "¿Por qué?" "¿Y por qué no?"

- Você sabe por quê?
- Vocês sabem por quê?
- Sabes por quê?
- Sabe por quê?
- Sabem por quê?

¿Sabés por qué?

- O quê?
- Hem?
- Como é?
- Quê?

¿Qué?

Por quê?

Por qué?

O quê?

¿Qué?

Para quê?

¿Para qué?

Mas por quê?

¿Pero por qué?

Sobre o quê?

¿Sobre qué?

Começamos pelo quê?

- ¿Por dónde empezamos?
- ¿Por dónde comenzamos?

Sério? Por quê?

¿De verdad? ¿Por qué?

- Agora eu sei por quê.
- Agora sei por quê.

Ahora sé por qué.

- Não sei por quê.
- Eu não sei por quê.

- No sé por qué.
- No sé la causa.
- No conozco la razón.

- O quê?! É sério isso?
- O quê?! É verdade?

- ¡Qué! ¿Es verdad?
- ¡Qué! ¿Es en serio?

O quê aconteceu conosco?

¿Qué nos pasó?

Você sabe por quê?

¿Sabes por qué?

O quê devo comer?

¿Qué debería comer?

Ela vive de quê?

¿Ella de qué vive?

Ele pensa em quê?

¿En qué piensa él?

Você quer o quê?

- ¿Que quieres qué?
- ¿Y tú qué quieres?

É mesmo? Por quê?

- ¿De verdad? ¿Por qué?
- ¿En serio? ¿Por qué?

Quê? Não te escuto.

- ¿Qué? No te oigo.
- ¿Qué? Es que no te oigo.

Você coleciona o quê?

¿Qué coleccionás vos?

Você comeu o quê?

- ¿Qué comiste?
- ¿Qué comiste tú?

Eu sei por quê.

Sé por qué.

Não tem de quê.

Ni lo menciones.

É feito de quê?

¿De qué está hecho?

Querem falar sobre quê?

- ¿De qué queréis hablar?
- ¿De qué quiere hablar?
- ¿De qué quieres hablar?

Ninguém sabe por quê.

Nadie sabe por qué.

- Eles não disseram o por quê.
- Elas não disseram o por quê.

No dijeron por qué.

Cara, você fumou o quê?

Che, ¿qué fumaste?

Cara, você bebeu o quê?

Che, ¿qué tomaste?

Não me pergunte por quê.

- No me preguntes por qué.
- No me preguntéis por qué.

Sabe-se lá por quê.

Quién sabe por qué.

Você me traiu, por quê?

Me traicionaste, ¿por qué?

Tom quer saber por quê.

Tom quiere saber por qué.

Isso tem cheiro de quê?

¿Eso a qué huele?

Estamos pagando pelo quê, exatamente?

¿Qué estamos pagando exactamente?

Estou pagando pelo quê, exatamente?

¿Qué estoy pagando exactamente?

Eu poderia perguntar por quê?

¿Puedo preguntar por qué?

Você vai comer o quê?

¿Qué vas a comer?

Não quer saber por quê?

¿No quieres saber por qué?

Senti-me mal. Por quê?

Me sentí mal. ¿Por qué?

Eles nem sabem por quê.

Ni siquiera saben por qué.

Eu quero saber por quê.

Quiero saber por qué.

Você está cansado de quê?

¿Estás cansado de qué?

Você quer comer o quê?

¿Qué quieres comer?

Por quê eles fizeram aquilo?

¿Por qué hicieron eso?

A questão é: para quê?

La pregunta es ¿para qué?

Esta fila é para quê?

¿Para qué hacés fila?

- O quê?
- Mãe de quem?

¿Qué?

Não, não tem por quê.

No, no tienes por qué.

- O quê?
- Hem?
- Como é?
- Que é?
- Que foi?
- Quê?
- Qual?
- Quais?
- Oi?
- Hã?

¿Qué?

- Sabemos por quê.
- Sabemos o porquê.
- Nós sabemos por quê.
- Nós sabemos o porquê.

- Sabemos por qué.
- Conocemos el porqué.

Então você já pensou por quê?

¿Alguna vez has pensado por qué?

Então o quê? Não me interessa.

¿Y qué? No me importa.

Você está louco ou o quê?

¿Vos estás loco o qué?

Ela está atrasada para o quê?

¿Por qué viene tarde?