Translation of "Propriedade" in Spanish

0.028 sec.

Examples of using "Propriedade" in a sentence and their spanish translations:

- Eles perderam a sua propriedade.
- Elas perderam a sua propriedade.
- Eles perderam a propriedade deles.
- Elas perderam a propriedade delas.

Ellos perdieron su propiedad.

A propriedade é um roubo.

La propiedad es un robo.

Não respeita a propriedade privada.

No respeta la propiedad privada.

O primogênito herdou toda a propriedade.

El primogénito heredó toda la propiedad.

Esta terra é de minha propriedade.

Esta tierra es mi propiedad.

Quem é o dono desta propriedade?

¿Quién es el dueño de esta propiedad?

Ninguém será arbitrariamente privado de sua propriedade.

Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

Que é uma propriedade que eles possuem.

que es una propiedad que poseen.

Se a mulher tem a propriedade pertence ao homem

Si la mujer tiene la propiedad pertenece al hombre

Toda pessoa tem direito à propriedade, individual e coletivamente.

Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.

Eles são propriedade de uma empresa de capital privado.

Son propiedad de una compañía de capital privado.

Se esta propriedade é um imposto de Allah é desconhecida,

se desconoce si esta propiedad es un impuesto de Allah,

é certo que ainda, muitas empresas seguem sendo propriedade do governo.

exterior, es cierto que aún muchas empresas siguen siendo propiedad del gobierno.

No caso de separação na Roma antiga, ele poderia recuperar a propriedade

En caso de separación en la antigua Roma, podría recuperar la propiedad.

Em Paris, Napoleão respondeu à crise com uma série de medidas extremas: propriedade

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

Então Boaz anunciou aos líderes e a todo o povo ali presente: Sois testemunhas hoje de que estou adquirindo de Noemi toda a propriedade de Elimelec, de Quelion e de Maalon.

Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo: "Testigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elimélec y todo lo de Quilión y Majlón de manos de Noemí."

Em qualquer delito de propriedade, em que esteja em jogo um boi, um jumento, uma ovelha, roupa ou qualquer coisa perdida, objeto de uma queixa formal, a questão seja levada diante de Deus. Quem for declarado culpado diante de Deus, restituirá ao próximo em dobro.

En los casos delictivos en que uno reclama a otro un buey, un asno, una oveja, un vestido o un objeto extraviado, se llevará la causa ante Dios y aquél a quien Dios declare culpable, restituirá el doble a su prójimo.

- Mas, se o escravo só morrer um ou dois dias depois, o dono não será castigado, pois a perda do escravo já é um castigo para o dono. Essa lei vale também para as escravas.
- Mas se o escravo sobreviver um ou dois dias, o dono não será punido, já que se tratava de sua propriedade.

Pero si sobrevive un día o dos, no será castigado, pues era propiedad suya.