Translation of "Desta" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Desta" in a sentence and their russian translations:

- Desta vez algo mudou.
- Algo mudou desta vez.

На этот раз что-то изменилось.

- Eu gosto desta taça.
- Eu gosto desta xícara.

Мне нравится эта чашка.

desta vez trabalho

на этот раз работа

Lembrarei desta noite.

- Я буду помнить этот вечер.
- Я запомню этот вечер.

É desta cidade.

Он из этого города.

- Eu não gosto desta frase.
- Não gosto desta frase.

Мне не нравится это предложение.

- Muita gente gosta desta música.
- Muita gente gosta desta canção.

- Многим людям нравится эта песня.
- Многие любят эту песню.
- Эта песня многим нравится.

- Não sairemos vivos desta ilha.
- Não sairemos vivas desta ilha.

Мы не выберемся с этого острова живыми.

- O que acha desta tradução?
- O que acham desta tradução?

- Что ты думаешь об этом переводе?
- Что вы думаете об этом переводе?
- Как тебе этот перевод?
- Как вам этот перевод?

Tivemos sorte desta vez.

и в этот раз нам повезло.

Eu gosto desta cadeira.

Мне нравится этот стул.

Você gosta desta garota?

Тебе нравится эта девушка?

Não gosto desta loja.

- Мне не нравится этот магазин.
- Не нравится мне этот магазин.

Você gosta desta cidade?

Тебе нравится этот город?

Lembro-me desta história.

Я помню эту историю.

Eu gosto desta cidade.

- Я люблю этот городок.
- Я обожаю этот город.

Nós ganhamos desta vez.

- В этот раз мы победили.
- В этот раз мы выиграли.

Eu gosto desta cor.

Мне нравится этот цвет.

Eu gosto desta música.

Мне нравится эта музыка.

Não gosto desta ideia.

- Мне не нравится эта идея.
- Не нравится мне эта идея.

Gostei desta camisa listrada.

- Мне нравилась эта полосатая рубашка.
- Мне понравилась эта полосатая рубашка.

Eu gosto desta escola.

Мне нравится эта школа.

Desta vez temos provas.

На этот раз у нас есть доказательство.

Como saímos desta situação?

- Как нам выйти из этой ситуации?
- Как нам выйти из этого положения?
- Как нам выйти из сложившегося положения?
- Как нам выйти из сложившейся ситуации?

Eu gosto desta paisagem.

Этот ландшафт мне нравится.

Desta vez será diferente.

На этот раз всё будет по-другому.

Assine acima desta linha.

- Подпишитесь над этой линией.
- Поставьте подпись над этой строкой.

Você gosta desta blusa?

Тебе нравится эта блузка?

Sou dono desta frase.

Это предложение принадлежит мне.

Eu gosto desta loja.

Мне нравится этот магазин.

Não somos desta opinião.

Мы придерживаемся другого мнения.

Estou farto desta chuva.

- Меня достал этот дождь.
- Мне надоел этот дождь.

Estou cansado desta vida.

Я устал от этой жизни.

- Desta vez vocês tiveram sorte.
- Desta vez vocês estão com sorte.

- На этот раз тебе повезло.
- На этот раз вам повезло.

- O Tom não gosta desta cor.
- Tom não gosta desta cor.

Тому не нравится этот цвет.

- Desta vez farei do meu jeito.
- Desta vez farei do meu modo.

На этот раз я сделаю по-своему.

- Você sabe a letra desta canção?
- Você sabe a letra desta música?

Ты знаешь слова этой песни?

- Desta vez você passou dos limites.
- Desta vez você foi longe demais.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты перешёл все границы.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.

Desta vez, evitou o perigo.

В этот раз обошлось.

Gosto desta canção de amor.

Мне нравится эта песня про любовь.

Estou cansado desta vida monótona.

Я устала от этой однообразной жизни.

Eu gosto muito desta cidade.

Мне очень нравится этот город.

Meça o comprimento desta escada.

Я измерил длину этой лестницы.

Não podemos viver desta maneira.

Мы не можем так жить.

Ninguém mais pensa desta maneira.

Никто уже так не думает.

Ninguém nunca escapa desta prisão.

Из этой тюрьмы ещё никто не убегал.

É permitido pescar desta ponte?

С этого моста можно рыбачить?

Vou deixar passar desta vez.

На сей раз я закрою на это глаза.

Não quero viver desta maneira

Я не хочу так жить.

Eu quero participar desta conferência.

Я хочу принять участие в этой конференции.

Nós não gostamos desta casa.

Нам не нравится этот дом.

Você se lembra desta música?

- Вы помните эту песню?
- Ты помнишь эту песню?

Estou muito orgulhoso desta equipe.

Я очень горжусь этой командой.

Sabe o nome desta flor?

- Знаешь название этого цветка?
- Ты знаешь, как называется этот цветок?
- Вы знаете, как называется этот цветок?

Eu não gosto desta jaqueta.

- Этот пиджак мне не нравится.
- Мне не нравится эта куртка.

O que é desta vez?

Что на этот раз?

Olha o tamanho desta fila!

Ты посмотри на длину этой очереди!

Tom pode vencer desta vez.

На этот раз Том может выиграть.

Conheço a letra desta música.

Я знаю слова этой песни.

Desta vez nós iremos ganhar!

В этот раз выиграем мы!

Gostas da cor desta alcatifa?

Тебе нравится цвет этого ковра?

Desta vez eu me superei.

- На этот раз я превзошла саму себя.
- На этот раз я превзошёл самого себя.

- É o melhor hotel desta cidade.
- Este é o melhor hotel desta cidade.

Это лучшая гостиница в этом городе.

- Desta vez eu não vou com você.
- Desta vez eu não vou com vocês.

- На этот раз я с тобой не пойду.
- На этот раз я с вами не пойду.
- На этот раз я с тобой не поеду.
- На этот раз я с вами не поеду.

desta vez precisa de mais comida

на этот раз нужно больше еды

O nome desta doença é mitomania

название этой болезни митомания

desta vez foi desenhado como gravura

на этот раз он был нарисован как гравюра

Este homem pode sair desta situação

Этот человек может выйти из этой ситуации

Eu não gosto nada desta cidade.

Мне совсем не нравится этот город.

Ele é o dono desta terra.

- Он является владельцем этой земли.
- Он владелец этой земли.
- Он собственник этой земли.
- Он является собственником этой земли.

Desta vez você passou dos limites.

На этот раз ты перешёл все границы.

A superfície desta mesa é polida.

- Поверхность этого стола гладкая.
- У этого стола ровная поверхность.

Desta vez farei do meu jeito.

На этот раз я сделаю по-своему.

Qual é a área desta casa?

Какова площадь этого дома?

Quem é o autor desta história?

Кто автор этого рассказа?

A população desta cidade está crescendo.

Население этого города растёт.

Qual é o comprimento desta ponte?

Какова длина этого моста?

Ele mora no topo desta colina.

Он живёт на вершине этого холма.

Desta vez, você passou dos limites.

На этот раз ты зашёл слишком далеко!

A produção desta fábrica aumentou 20%.

Производительность этого завода повысилась на 20%.

Desta vez você não pode falhar.

Ты не можешь провалиться на этот раз.

Qual é o nome desta rua?

Как называется эта улица?

O Tom não gosta desta cor.

Тому не нравится этот цвет.

A origem desta palavra é desconhecida.

Происхождение этого слова неизвестно.

Você foi longe demais desta vez.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.
- На этот раз Вы зашли слишком далеко.

O que Tom fez desta vez?

- Что Том сделал на этот раз?
- Что Том натворил на этот раз?

Estou terrivelmene enfadado desta vida monótona.

Я смертельно устал от монотонной жизни.