Translation of "Lógica" in Spanish

0.066 sec.

Examples of using "Lógica" in a sentence and their spanish translations:

Tem lógica.

Tiene lógica.

Não tem lógica.

No tiene lógica.

Use a lógica.

- Use la lógica.
- Usá la lógica.

Formigas trabalham com lógica direta.

Las hormigas trabajan con lógica directa.

Poesia não precisa ser lógica.

La poesía no tiene que ser lógica.

Deve haver uma explicação lógica.

Debe haber una explicación lógica.

Então não tinha muita lógica, mas

así que no tenía mucha lógica, pero

Não consigo acompanhar a lógica dele.

No puedo seguir su lógica.

A lógica requer, sobretudo, definições precisas.

Por sobre todo, la lógica requiere definiciones precisas.

A lógica é uma ciência abstrata.

La lógica es una ciencia abstracta.

Então, qual é a principal lógica do Google?

Entonces, ¿cuál es la lógica principal de Google? ¿Qué hace?

Diga-me qual é a lógica disso tudo.

- Decime cuál es la lógica de todo esto.
- Dime cuál es la lógica de todo esto.

A matemática é como a lógica da física.

Las matemáticas son como la lógica de la física.

A lógica é obviamente o seu ponto forte.

Obviamente, la lógica es tu punto fuerte.

Nós não fomos capazes de compreender a lógica dele.

Fuimos incapaces de seguir su lógica.

E ele deve descrever tudo em uma ordem lógica.

Y debe describir todo en un orden lógico

A lógica e a linguística são disciplinas que se tocam.

La lógica y la lingüística son campos emparentados.

Há anos estou buscando uma conclusão lógica para o problema.

Desde hace años estoy buscando a una conclusión lógica al problema.

- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confidência.
- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confiança.

La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad.

De acordo com a lógica que você diz, essa ideia voltará daqui

de acuerdo con la lógica que dices, esa idea volverá desde aquí

A língua alemã é muito mais lógica do que a língua francesa.

La lengua alemana es mucho más lógica que la lengua francesa.

A lógica e a matemática nada mais são que estruturas linguísticas especializadas.

La lógica y la matemática no son más que estructuras lingüísticas especializadas.

A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confidência.

La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad.

JON HOECH: Nossa abordagem foi de um tipo de sequência lógica e sistemática, que levou

JON HOECH: Nuestro enfoque fue de una secuencia lógica y sistemática de cosas que llevó

A união de dois conjuntos pode ser bela, mesmo quando não há ligação lógica entre eles.

La unión de dos conjuntos puede ser hermosa incluso cuando no hay una conexión lógica entre ellos.

As regras da lógica são para a matemática o que as da estrutura são para a arquitetura.

Las reglas de la lógica son para las matemáticas lo que las de la estructura son para la arquitectura.

A lógica nos levará de A até B. A imaginação poderá levar-nos a todos os lugares.

La lógica nos llevará de A a B. La imaginación nos puede llevar a todas partes.

A lógica e o bom senso sugerem que a Rússia, a União Europeia e os Estados Unidos devam atuar juntos.

La lógica y el sentido común sugieren que Rusia, la Unión Europea y los Estados Unidos deberían actuar juntos.

Passamos a noite deitados na grama olhando as estrelas, a fim de encontrar um sentido ou lógica para a vida.

Pasamos la noche acostados en el césped mirando las estrellas, con el fin de encontrar un sentido o lógica a la vida.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.