Translation of "Esconde" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Esconde" in a sentence and their spanish translations:

Esconde-esconde

al escondite

Vamos brincar de esconde-esconde.

Juguemos a las escondidas.

Tom e Mary brincaram de esconde-esconde.

- Tom y Mary jugaron a las escondidas.
- Tom y Mary jugaron al escondite.

Ele se esconde.

Él se esconde.

Ele me esconde algo.

Él me oculta algo.

E depois espera e esconde-se.

Y ella esperó escondida.

Quem se esconde atrás das cortinas?

¿Quién se esconde tras las cortinas?

Eu sei onde o Tom se esconde.

Sé dónde se esconde Tom.

E descobrir o que se esconde na escuridão.

Y revela lo que se esconde en la oscuridad.

Não esconde isso de você de qualquer maneira

no te lo oculta de todos modos

Você está dizendo que esconde sua beleza intencionalmente?

¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?

- Corre e esconde-te.
- Corra e esconda-se.

Corre y escóndete.

Ele esconde a cabeça na areia como um avestruz.

Él esconde la cabeza en la arena como un avestruz.

Quanta maldade se esconde nos teus olhos aparentemente inocentes?

¿Cuánta malicia se esconde en tus ojos supuestamente inocentes?

E esconde-se debaixo de uma anémona grande e venenosa.

y se escondió debajo de una anémona venenosa.

Meu irmão esconde suas revistas pornôs debaixo do colchão dele.

Mi hermano esconde sus revistas pornográficas debajo de su colchón.

Solucione o mistério que se esconde por detrás do assassinato.

Resuelve el enigma que se oculta tras el asesinato.

- Tom esconde um terrível segredo.
- Tom está escondendo um terrível segredo.

Tom oculta un terrible secreto.

E ainda bem. Nunca se sabe o que se esconde nas sombras.

Da igual. Nunca se sabe quién acecha en las sombras.

Se alguém esconde parte do corpo, é para chamar mais atenção sobre ele.

Si alguien esconde parte del cuerpo, es para llamar más la atención sobre ella.

O ateu é Deus brincando de esconde-esconde consigo mesmo. Será, porém, o teísta algo diferente? Talvez, pois ele viu a sombra de Deus e se agarrou a ela.

El ateo es Dios jugando al escondite consigo mismo; pero es el teísta cualquier otro? Bueno, tal vez; porque ha visto la sombra de Dios y se aferró a ella.

- Eu sei aonde o Tom está se escondendo.
- Sei aonde o Tom está se escondendo.
- Eu sei onde o Tom se esconde.

Sé dónde se esconde Tom.

- Eu me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.
- Será que a minha mãe está escondendo algo de mim? Ela me chamou de "filha da puta" hoje.
- Me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.

Me pregunto si mi madre me está ocultando algo: Me llamó "hijo de puta" hoy.

Na caligem da noite solitária ambos seguiam pelo reino de Plutão, amplo solar das sombras incorpóreas, qual viajores que, ao luar fraco e inconstante, o bosque trilham quando Júpiter com nuvens esconde o céu e a treva ao mundo rouba as cores.

Oscuros en la noche solitaria cruzaban entre sombras la vacía mansión de Dite, sus desiertos reinos, como senda de bosque en la que esparce amortiguada luz la luna incierta en el cielo invadido de penumbra, cuando la noche el mundo descolora.