Translation of "Atrás" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their spanish translations:

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

Volvamos.

- Estou atrás de você.
- Eu estou atrás de você.
- Estou atrás de ti.

Estoy detrás de ti.

Três anos atrás,

Hace tres años,

... atrás de capivaras...

Acechan a los carpinchos

Vai atrás dele!

- ¡Ve a por él!
- ¡Ve tras él!

Está atrás dele.

Está detrás de él.

- Estou atrás de você.
- Eu estou atrás de você.

- Estoy detrás tuyo.
- Estoy detrás de ti.

- Eles estão atrás de você.
- Elas estão atrás de ti.

Ellas están detrás de ti.

Até três anos atrás,

hasta hace tres años,

Assim, três anos atrás,

Así que hace tres años,

Há uma trilha atrás

hay un rastro detrás

Aconteceu três anos atrás.

Ocurrió hace tres años.

Aconteceu dois anos atrás.

Ocurrió hace dos años.

Ir atrás dos detalhes

Llegar a lo esencial

Você pode ir atrás

puedes escalar

- Atrás da casa há um jardim.
- Atrás da casa tem um jardim.

Tras la casa hay un jardín.

- Há uma casa atrás das árvores.
- Tem uma casa atrás das árvores.

Detrás de los árboles hay una casa.

- O cachorro corre atrás do gato e o gato atrás do rato.
- Um cachorro está correndo atrás de um gato e o gato atrás de um rato.

- El perro persigue al gato, y el gato al ratón.
- Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.

Algumas décadas atrás, neurocientistas descobriram

Pocas décadas atrás, los neurocientíficos descubrieron

Porque mencionamos 10.000 anos atrás

porque mencionamos hace 10,000 años

Séculos atrás, sua energia acabará

hace siglos su energía se acabará

Quanto tempo atrás foi isso?

¿Hace cuánto tiempo fue eso?

Já não há voltar atrás.

Ya no hay vuelta atrás.

Estávamos aqui um ano atrás.

Hace un año, estábamos aquí.

Estou bem atrás de você.

Estoy justo detrás de ti.

Tem alguém atrás da parede.

Hay alguien parado detrás de la pared.

Estarei logo atrás de você.

Estaré justo detrás de ti.

Tom correu atrás de Maria.

Tom corrió tras Mary.

Escondamo-nos atrás da cortina.

Ocultémonos detrás de la cortina.

Estava parado atrás da porta.

Estaba parado detrás de la puerta.

Tem alguém atrás de mim.

- Hay alguien detrás de mí.
- Hay alguien detrás mío.

Tom estacionou atrás de casa.

Tom se estacionó detrás de su casa.

Não é só ir atrás

No se trata de salir por ahí

Ontem aconteceu antes de acontecer mil anos atrás, um milhão de anos atrás

ayer sucedió antes de que sucediera hace mil años, hace un millón de años

- Tem uma igreja atrás de minha casa.
- Há uma igreja atrás de minha casa.
- Há uma igreja atrás da minha casa.

Hay una iglesia detrás de mi casa.

- Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.
- Um cachorro está correndo atrás de um gato e o gato atrás de um rato.

Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.

- Um monte de garotos correram atrás do coelho.
- Muitos meninos correram atrás do coelho.

Muchos chicos persiguieron al conejo.

Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.

Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.

E=MC², milhares de anos atrás,

E=MC2, hace miles de años,

O cachorro correu atrás do gato.

- El perro fue corriendo tras el gato.
- Corrió el perro tras el gato.

Nós vamos atrás de sua mãe.

Nosotros iremos tras tu madre.

Feche a porta atrás de você.

Cierra la puerta detrás de ti.

Ouvi um barulho atrás de mim.

Oí un ruido detrás de mí.

Tom escondeu-se atrás da cortina.

Tom se ocultó detrás de la cortina.

A conferência acabou duas horas atrás.

La conferencia terminó hace dos horas.

Eu nasci há vinte anos atrás.

Nací hace 20 años.

A polícia estava atrás do ladrão.

El policía estaba tras del ladrón.

Ele está parado atrás do muro.

Él está parado detrás de la muralla.

O banheiro fica atrás das escadas.

El baño se encuentra detrás de las escaleras.

Eles estão bem atrás de você.

- Están justo detrás de ti.
- Están justo detrás de vosotros.

Eu o conheci três anos atrás.

- Lo conocí hace tres años.
- Le conocí hace tres años.

O jardim fica atrás da casa.

El jardín está detrás de la casa.

Ele estava bem atrás de mim.

Él estaba justo detrás de mí.

Meu pai faleceu dez anos atrás.

Mi padre murió hace diez años.

Tom está escondido atrás da porta.

Tom está escondido atrás de la puerta.

Ele se escondeu atrás da porta.

Él se escondió detrás de la puerta.

Eu vi Tom poucos minutos atrás.

Vi a Tom hace unos minutos.

Quem se esconde atrás das cortinas?

¿Quién se esconde tras las cortinas?

O cachorro está atrás da raposa.

El perro persigue al zorro.

A lua está atrás das nuvens.

La luna está detrás de las nubes.

A polícia está atrás do assassino.

La policía anda detrás del asesino.

Eu me escondi atrás da árvore.

Me escondí detrás del árbol.

Eles morreram um atrás do outro.

Murieron uno después del otro.

A estação fica atrás da praça.

La estación está detrás de la plaza.

Ele se escondeu atrás da árvore.

Él se escondió detrás del árbol.

O urso correu atrás de mim.

El oso me persiguió.

Deixei de fumar um ano atrás.

Dejé de fumar hace un año.

Tom conseguiu estacionar atrás do hotel.

Tomás pudo estacionar detrás del hotel.

Tom se escondeu atrás da porta.

Tom se ocultó detrás de la puerta.

Tom morreu há alguns anos atrás.

- Tom murió hace un par de años.
- Tom murió hace algunos años.

E ir atrás desses mesmos termos.

e ir después de esos mismos términos.

Indo atrás, você precisa ser consistente.

ir después necesitas ser consistente.

Há três, quatro, cinco anos atrás,

como tres, cuatro, cinco años atrás,

Pode ir atrás de sites médios.

podrás abordar páginas medianas.

- A Lucy veio me visitar três dias atrás.
- Lucy veio me visitar três dias atrás.

Lucy vino a verme hace tres días.

Alguns milhares de anos atrás na Ásia.

varios miles de años atrás en Asia.