Translation of "Chega" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Chega" in a sentence and their spanish translations:

- Quando chega?
- Quando ele chega?
- Quando ela chega?

¿Cuándo llega?

Tom, chega.

Tom, basta.

chega!

¡Basta ya!

Para mim, chega.

Yo lo he tenido.

Chega de lorota!

¡Basta de chamuyo!

Ok, já chega.

Bueno, basta ya.

Tom chega hoje.

Tom llega hoy.

- Geralmente ele chega tarde.
- Ele muitas vezes chega atrasado.

Suele venir tarde.

Tom nem sempre chega atrasado, mas muitas vezes chega.

Tom no siempre llega tarde, pero a menudo sí.

- Como você chega na escola?
- Como você chega à escola?

- ¿Cómo vas al colegio?
- ¿Cómo vas a la escuela?

- Ele chega amanhã a Paris.
- Ele chega amanhã em Paris.

Llegará mañana, a París.

- A que horas ele chega?
- A que horas ela chega?

¿A qué hora llega?

chega, disse eu.

Suficiente, he dicho.

O ônibus chega tarde.

El autobús llega tarde.

- Chega!
- Basta!
- Já basta!

- ¡Basta!
- ¡Suficiente!

Ele sempre chega cedo.

Él siempre llega temprano.

Geralmente ele chega tarde.

Él generalmente llega tarde.

chega a noiva!

¡Aquí llega la novia!

- Já chega. Não quero mais.
- Já chega. Eu não quero mais.

Ya basta. No quiero más.

- Bem, chega com as imagens poéticas.
- Bom, chega de imagens poéticas.

Bueno, basta de imágenes poéticas.

- Ele sempre chega tarde na escola.
- Ele sempre chega tarde à escola.

Él siempre llega tarde a la escuela.

Já me chega à cintura.

Ya me llega a la cintura.

Ele nem sempre chega tarde.

Él no siempre llega tarde.

Outro verão chega ao fim.

Otro verano llega a su fin.

Ele chega amanhã a Paris.

Mañana llegará a París.

Bom, chega de imagens poéticas.

Bueno, basta de imágenes poéticas.

Ele muitas vezes chega atrasado.

Suele venir tarde.

Frequentemente chega tarde à escola.

- A menudo llega tarde a la escuela.
- Él a menudo llega tarde al colegio.

- Por que é que você só chega atrasado?
- Por que você chega sempre atrasado?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Cómo es que siempre llegas tarde?

- O seu pai chega em casa cedo?
- O seu pai chega cedo em casa?

¿Tú padre vuelve a casa temprano?

A morte chega igualmente para todos nós, e a todos nós iguala quando chega.

La muerte llega por igual a todos nosotros, y nos hace a todos iguales cuando viene.

- Chegue para frente.
- Chega para frente.

- Hazte a un lado.
- Deja sitio.
- Mueve el culo.
- Deja pasar.

O bosque chega até o mar.

El bosque llega hasta el mar.

Quando este avião chega a Narita?

¿Cuándo llega este avión a Narita?

Ele sempre chega tarde na escola.

Él siempre llega tarde a la escuela.

A que horas chega meu voo?

¿A qué hora llega mi vuelo?

O trem chega ao meio dia.

El tren llega a las 12 del mediodía.

Um chefe chega sempre por último.

Un jefe llega siempre el último.

Ele frequentemente chega tarde à escola.

A menudo llega tarde a la escuela.

A que horas chega o ônibus?

- ¿A qué hora viene el autobús?
- ¿A qué hora viene la guagua?

- Vou verificar a que horas o trem chega.
- Vou ver a que horas o trem chega.

Voy a revisar a que hora llega el tren.

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

- He tenido suficiente.
- Suficiente.
- Tuve suficiente.
- Ya estoy podrido.
- Ya estoy harto.

Meu pai chega na estação às cinco.

Mi padre llega a la estación a las cinco.

Por esta porta, chega-se à cozinha.

Por esta puerta se llega a la cocina.

A que horas você chega ao colégio?

¿A qué hora llegas al colegio?

A que horas você chega ao trabalho?

¿A qué hora llegas al trabajo?

A que horas você chega em casa?

¿A qué hora llegas a casa?

Chega de conversa fiada e vamos trabalhar!

¡Basta de cháchara y vamos a trabajar!

Não chega muito sol a este quarto.

A este cuarto no le llega mucho sol.

Eu aguento muita coisa, mas agora chega.

Aguanto muchas cosas, pero ahora basta.

Andy nunca chega atrasado a um encontro.

Andy nunca llega tarde a una cita.

A que horas chega o próximo trem?

¿A qué hora llega el próximo tren?

A neve chega-me à cintura. É desconfortável.

Y la nieve llega a la cintura. Es muy incómodo.

Isso não chega. Ele é obrigado a recuar.

No es suficiente. Se ve obligada a retirarse.

Esse trem chega em Chicago às 21 horas.

Este tren llega a Chicago a las 9 de la noche.

Não vejo a hora que chega sexta-feira.

No veo la hora de que llegue el viernes.

O frio do inverno que chega desanimou nosso piquenique.

El frío del invierno que llega desanimó el picnic.

O meu pai geralmente chega em casa às sete.

Mi padre normalmente viene a casa a las siete.

Ele sempre chega em casa às 6 da noite.

Él siempre llega a casa a las 6:00 p. m.

- Chegue mais perto.
- Cheguem mais perto.
- Chega mais perto.

Acercate.

O primeiro parte às 17h30 e chega às 20h25.

- El primero sale a las diecisiete treinta y llega a las veinte veinticinco.
- El primero sale a las cinco y media de la tarde y llega a las ocho y veinticinco de la noche.

O pai de Jim sempre chega tarde em casa.

El padre de Jim siempre regresa tarde a la casa.

Você poderia me dizer como se chega na estação?

- ¿Podrías decirme cómo llegar a la estación?
- ¿Podría decirme cómo llegar a la estación?

A luz é tão forte que chega a ofuscar.

La luz es tan fuerte que llega a ofuscar.

- Tom está sempre atrasado.
- Tom nunca chega na hora.

- Tom no llega nunca a tiempo.
- Tom no es nunca puntual.

Mas, quando chega à pequena aldeia da província de Gansu,

Pero cuando llega a la pequeña aldea agrícola en la provincia de Gansu,

Você não tem um amigo que chega atrasado ou nunca?

¿No tienes un amigo que llega tarde o nunca?

- O expresso chega às 6h30.
- O expresso passa às 6h30.

El expreso llega a las seis y media de la tarde.

- Tom dificilmente chega atrasado.
- É muito raro Tom chegar atrasado.

Tom rara vez llega tarde.

João chega em casa todos os dias depois das cinco.

Juan llega a casa después de las cinco todos los días.

O papai raramente chega em casa antes da meia-noite.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.

O cabelo da minha irmã mais velha chega até os ombros.

A mi hermana mayor el cabello le llega hasta los hombros.

Poderiam me dizer por onde se chega à estação, por favor?

¿Podrían decirme por dónde se va a la estación, por favor?

- Você chega muito cedo esta manhã.
- Chegas muito cedo esta manhã.

Llegas muy temprano ésta mañana.

Mas o som da caçada chega longe no ar fresco da noite.

Pero el sonido de la caza viaja a través del aire fresco de la noche.

Esse trem chega em Chicago às 9 horas da noite de hoje.

Este tren llega a Chicago a las 9 de la noche.

E é geralmente assim que a maioria das pessoas chega ao topo.

Y eso es usualmente como la mayoría de la gente llega a la cima.

A altura da água que chega pode exceder um edifício de 10 andares

la altura del agua entrante puede exceder un edificio de 10 pisos

O que chega mais perto da inocência é a confissão honesta do pecado.

Lo que viene más cerca de la inocencia es la honesta confesión del pecado.

- Ele está sempre atrasado para a escola.
- Ele sempre chega tarde na escola.

Él siempre llega tarde a la escuela.

Dificilmente um pigmeu adulto chega a medir um metro e meio de altura.

Difícilmente un pigmeo adulto llega a medir un metro y medio de altura.

Não chega dizer apenas a verdade, mas convém mostrar a causa da falsidade.

No basta decir la verdad, debes también mostrar la causa de la falsedad.

Porque chega a um ponto em que isso realmente é divertido de se fazer.

porque se llega un punto en el que es algo muy divertido.

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

Cuando el día llega a su fin, la oscuridad corre por todo el planeta

Se eu postar a encomenda hoje, será que ela chega a Puerto Natales até sábado?

Si yo mando una encomienda hoy, ¿podrá llegar a Puerto Natales de acá al sábado?

Formatar um computador é um processo simples, porém caro. No Brasil, chega a custar 50 dólares.

Formatear una computadora es un proceso simple, sin embargo es caro. En Brasil, llega a costar $50.

Rebeca nunca chega a tempo em seus encontros porque sempre se entretém batendo papo com alguém.

Rebeca nunca llega a tiempo a sus citas porque siempre se entretiene charlando con alguien.

O futuro chega com tal rapidez que chego a desconfiar que, agora, já está atrás de mim.

El futuro llega tan rápido que vengo a sospechar que, ahora, ya está detrás de mí.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Es el fin de una estación larga, cálida y seca. La temperatura diurna supera los 40 °C.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Vemos la estrella como lo éramos hace años. Porque esa imagen nos alcanza con la velocidad de la luz.