Examples of using "Ancestrais" in a sentence and their spanish translations:
porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?
Nuestros antepasados sabían leer las estrellas.
Los ancestros de Tom provienen de África.
Nuestros ancestros llegaron a este país hace 150 años.
ahora te contaré un poco sobre nuestros antepasados
Solo regresa y obtén un poco de nuestros antepasados
Entonces, ¿cómo está la mujer de nuestros antepasados?
Nuestros ancestros llegaron a este país hace 150 años.
que nuestros ancestros usaron efectivamente durante milenios.
Veamos si es entre la antigua Roma y nuestros antepasados.
No sé quiénes son mis ancestros. Nuestros documentos se perdieron durante la inundación.
La razón por la que tenemos el pelo castaño es que esto permitía a nuestros ancestros primates esconderse entre los cocoteros.
Nuestros descendientes llegarán tarde o temprano, como raza, a la condición de conciencia cósmica, al igual que, hace mucho tiempo, nuestros antepasados pasaron de la conciencia simple a la autoconciencia.
"Vete, reúne a los ancianos de Israel y diles: 'Yahvé, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abrahán, de Isaac y de Jacob, se me apareció y me dijo: Yo os he visitado y me he dado cuenta de lo que os han hecho en Egipto."
Yahvé dijo a Moisés: "Extiende tu mano y agárrala por la cola." Extendió la mano, la agarró, y volvió a ser cayado en su mano... "Para que crean que se te ha aparecido Yahvé, el Dios de sus padres, el Dios de Abrahán, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob."
Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.