Translation of "Aconteça" in Spanish

0.033 sec.

Examples of using "Aconteça" in a sentence and their spanish translations:

- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.

- Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
- Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.

Eu te farei feliz aconteça o que aconteça.

Te haré feliz pase lo que pase.

Não mude de ideia, aconteça o que aconteça.

Pase lo que pase, no cambies de opinión.

Espero que aconteça.

Espero que ocurra.

Todos esperamos que nada aconteça.

Todos esperamos que no pase nada.

Ninguém quer que isso aconteça.

- Nadie quiere que eso pase.
- Nadie quiere que pase eso.

Não deixe que isso aconteça.

No dejes que eso suceda.

Esperemos que isso não aconteça.

Esperemos que eso no suceda.

Não necessariamente para que isso aconteça

No necesariamente para que tal cosa suceda

Não queira Deus que isso aconteça!

¡No quiera Dios que ocurra!

Não queira Deus que isso aconteça.

Dios no permita que eso pase.

O que você espera que aconteça?

¿Qué esperás que suceda?

Eu espero que isso não aconteça.

Espero que eso no suceda.

Não posso permitir que isso aconteça.

- No puedo permitir que eso ocurra.
- No puedo permitir que pase eso.

- Espero que nada de ruim aconteça com a gente.
- Espero que nada de ruim nos aconteça.

Espero que no nos ocurra nada malo.

Estarei contigo, não importa o que aconteça.

Estaré contigo sin importar lo que pase.

Como eu posso evitar que isto aconteça?

¿Cómo puedo evitar que pase esto?

Aconteça o que acontecer, não te abandonarei.

Pase lo que pase, no te abandonaré.

Todos nós queremos que o mesmo aconteça.

Todos nosotros queremos que ocurra lo mismo.

Isso não é muito provável que aconteça.

Eso no es muy probable que pase.

Não vou permitir que isso aconteça novamente.

No voy a permitir que eso vuelva a suceder.

Não importa o que aconteça, não ficarei surpreso.

Sin importar lo que pase, no me sorprenderé.

Não importa o que aconteça, manterei minha promessa.

No importa lo que pase, mantendré mi promesa.

Eu serei seu aliado aconteça o que acontecer.

Yo seré tu aliado pase lo que pase.

Tom não se importa com o que aconteça.

A Tom no le importa lo que suceda.

Nós temos que parar isso antes que aconteça.

Debemos pararlo antes de que suceda.

Eu nunca vou permitir que isso aconteça novamente.

Nunca permitiré que eso ocurra de nuevo.

- Aconteça o que acontecer, não vou quebrar minha palavra.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou quebrar minha palavra.

Pase lo que pase, cumpliré mi palabra.

Então, aprovamos leis rígidas para impedir que isso aconteça.

Aprobamos leyes estrictas para evitar que esto sucediera.

Na realidade, é mais provável que aconteça o oposto.

De hecho, ese opuesto pareciera más posible que ocurra.

Não importa o que aconteça, nunca mudarei de opinião.

No importa lo que pase, yo nunca cambiaré mi opinión.

O que quer que aconteça, eu nunca te deixarei.

Pase lo que pase, yo nunca te dejaré.

A probabilidade de que isso aconteça é muito pequena.

- La probabilidad de que eso suceda es mínima.
- Es muy improbable que eso suceda.

Eu não me responsabilizo por nada que aconteça aqui.

Yo no me responsabilizo por nada de lo que pase acá.

Deveríamos obedecer à lei não importa o que aconteça.

Pase lo que pase, debemos obedecer la ley.

Deus o livre de que algo aconteça ao Tom.

Dios, no quiera que le pase algo a Tom.

Tom não quer que a mesma coisa aconteça aqui.

Tom no quiere que pase lo mismo aquí.

Tom não quer que a mesma coisa aconteça novamente.

Tom no quiere que vuelva a pasar lo mismo.

- Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou mudar de ideia.

No cambiaré de idea pase lo que pase.

- Queria que você cuidasse dos meus filhos caso me aconteça algo.
- Queria que você cuidasse dos meus filhos caso aconteça algo comigo.

Quisiera que cuidaras a mis hijos en caso de que me pasara algo.

Eu te amarei para sempre, não importa o que aconteça.

Te amaré siempre, no importa lo que pase.

"Eu quero que algo aconteça" "Como o quê?" " Não sei".

"Quiero que algo pase." "¿Como qué?" "No sé."

Não importa o que aconteça, não esqueça o seu sorriso.

No importa lo que pase, nunca te olvides de sonreír.

Eu não vou mudar de ideia, não importa o que aconteça.

No cambiaré de opinión, pase lo que pase.

- Não importa o que faças, não rias.
- Aconteça o que acontecer, não ria.

No importa lo que hagas, no te rías.

- Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia.
- Haja o que houver, não mudarei de ideia.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou mudar de ideia.

No cambiaré de idea pase lo que pase.

- Manterei minha palavra, aconteça o que acontecer.
- Manterei minha palavra, haja o que houver.

Mantendré mi palabra, pase lo que pase.

Nós temos que tomar medidas preventivas para que um acidente como este não aconteça novamente.

Tenemos que tomar medidas preventivas para que no vuelva a ocurrir un accidente como este.

- Como podemos evitar que isso aconteça novamente?
- Como podemos evitar que isso volte a acontecer?

¿Cómo podemos evitar que esto vuelva a suceder?

A minhoca, apesar de apresentar sistema reprodutor masculino e feminino, necessita de outro indivíduo para que aconteça a fecundação.

A pesar de tener un sistema reproductor masculino y femenino, la lombriz necesita de otro individuo para que la fecundación ocurra.

Se algo de bom acontecer, faça uma viagem para comemorar. Se algo de mau acontecer, faça uma viagem para esquecer. Se nada acontecer, faça uma viagem para que algo aconteça.

Si algo bueno te pasa, viaja para celebrar. Si algo malo te pasa, viaja para olvidar. Y si nada te pasa, viaja para que algo te pase.