Translation of "Velhas" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Velhas" in a sentence and their russian translations:

Irmãs mais velhas 3-4 anos mais velhas que nós no bairro

Старшие сестры на 3-4 года старше нас по соседству

Galinhas velhas não põem ovos.

Старые курицы не несут яйца.

- Você está velho.
- Você é velho.
- Você é velha.
- Você está velha.
- Vós sois velhos.
- Vós sois velhas.
- Estais velhos.
- Estais velhas.
- Vocês são velhos.
- Vocês são velhas.
- Vocês estão velhos.
- Vocês estão velhas.
- Sois velhos.
- Sois velhas.

Вы старые.

Ela me deu estas moedas velhas.

Она дала мне эти старые монеты.

Ela gosta de cantar músicas velhas.

Она любит петь старые песни.

Ele tem três irmãs mais velhas.

- У него есть три старших сестры.
- У него три старших сестры.

Ele amarrou velhas cartas num feixe.

Он связал старые письма в пачку.

Eu e você somos velhas amigas.

Мы с тобой старые подруги.

Interlíngua tem cinco irmãs mais velhas.

У интерлингвы пять старших сестёр.

Eu tenho duas irmãs mais velhas.

У меня две старшие сестры.

Elas são mais velhas que Tom.

Они старше Тома.

Tom tem três irmãs mais velhas.

У Тома есть три старших сестры.

- Tatoeba: temos frases mais velhas que o senhor.
- Tatoeba: temos frases mais velhas que a senhora.

- Татоэба: у нас есть предложения старше тебя.
- Татоэба: у нас есть предложения старше вас.

- Tantas pessoas são muito mais velhas que você.
- Tantas pessoas são muito mais velhas que vocês.

Там много людей намного старше вас.

Irmãs mais velhas também brincavam no bairro

Старшие сестры также играли по соседству

Ela tem vergonha de suas roupas velhas.

Она стыдится своей старой одежды.

Você deve ser generoso com pessoas velhas.

Ты должен быть добр по отношению к старым людям.

Tatoeba: Nós temos frases mais velhas que você.

Татоэба: у нас есть предложения старше тебя.

Você gosta de mulheres mais velhas, não gosta?

Ты любишь женщин постарше, да?

- Eles são muito velhos.
- Elas são muito velhas.

Они очень старые.

- Nós já estamos velhos.
- Nós já estamos velhas.

Мы уже старые.

Dicas de marketing no YouTube entediantes, velhas, simples.

скучный, старый, простой Советы по маркетингу YouTube,

- Você está velho.
- Você é velho.
- Tu és velho.
- Tu és velha.
- És velho.
- És velha.
- Tu estás velho.
- Tu estás velha.
- Você é velha.
- Você está velha.
- Vós sois velhos.
- Vós sois velhas.
- Estais velhos.
- Estais velhas.
- Vocês são velhos.
- Vocês são velhas.
- Vocês estão velhos.
- Vocês estão velhas.
- O senhor é velho.
- O senhor está velho.
- A senhora é velha.
- A senhora está velha.
- Os senhores são velhos.
- Os senhores estão velhos.
- As senhoras são velhas.
- As senhoras estão velhas.
- Sois velhos.
- Sois velhas.

- Ты старая.
- Ты старый.
- Вы старые.
- Вы старая.
- Вы старый.

Poderíamos aprender nossas velhas guerras com fontes chinesas e russas

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

Antigas estrelas pop são simplesmente mulheres velhas quando completam 40 anos.

Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.

- Eles decidiram por de lado velhas desavenças.
- Eles decidiram esquecer antigas mágoas.

Они решили отложить в сторону свои старые распри.

- Elas são mais velhas que Tom.
- Eles são mais velhos que Tom.

Они старше Тома.

- Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens.
- As crianças mais velhas ajudaram as mais novas.

Старшие дети помогали младшим.

Somente crianças, tolos e pessoas muito velhas podem se dar ao luxo de sempre dizer a verdade.

Только дети, дураки и глубокие старики могут себе позволить всегда говорить правду.

Faço a limpeza com o aspirador, e todas as partículas de pó e as velhas apreensões desaparecem.

Я делаю уборку пылесосом и вся пыль и все старые страхи исчезают.