Examples of using "Bairro" in a sentence and their russian translations:
Он живёт в этом районе.
- Вы знаете этот район?
- Ты знаешь этот район?
они живут по соседству
Я живу в этом районе.
Мне нравится этот район.
Ты живёшь в этом районе?
Ты с этих мест?
Я знаю этот район.
Мы живём в одном районе.
Мне знаком этот район.
была культура соседства
мы забыли быть соседством
Я живу в тихом районе.
Мне знаком этот район.
Том живёт в тихом районе.
Этот район очень опасен.
У него есть друг из окрестностей
Он не живёт со мной по соседству.
Я всегда хотел жить в этом районе.
Мне не очень нравится этот район.
Хотел бы я жить в районе получше.
Том живёт в плохом районе.
Том и Мэри живут в этом районе.
Старшие сестры также играли по соседству
Мария живёт в районе для людей со средним достатком.
Новый супермаркет открылся по соседству с нами.
В моём районе нет зелени.
Том купил дом по соседству с нами.
В нашем районе есть много старых зданий.
Том играл с соседскими детьми.
Том и Мэри живут в одной части города.
Этот район в Париже очень известен.
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.
Этой ночью в районе был пожар.
Перейти на футбольные матчи между соседями
помните огненный шар? Мы использовали Dodgeball по соседству
Я думаю, что мы немного потеряли нашу культуру соседства
Я думаю, что мы забыли соседство, это наша проблема
Мария живёт в самом бедном районе Рибейран-Прету.
Он живёт в престижном районе Сан-Паулу.
Том сказал, что рядом с ним нет приличных ресторанов.
и в окрестностях есть только одна игра для детей.
Старшие сестры на 3-4 года старше нас по соседству
Вид на гору Пан-ди-Асукар из района Ботафогу поражает воображение.
Полиция допросила всех домовладельцев квартала.
Ботафогу — это очень известный район города Рио-де-Жанейро с населением примерно в сто тысяч жителей.