Examples of using "Soa" in a sentence and their russian translations:
- Это звучит хорошо!
- Звучит неплохо!
Звучит подозрительно.
Звучит странно.
Звучит очень соблазнительно.
Его имя кажется мне знакомым.
- Твоё имя звучит для меня знакомо.
- Ваше имя кажется мне знакомым.
- Твоё имя кажется мне знакомым.
Твой голос сегодня звучит по-другому.
- Это не кажется мне глупым.
- Мне это не кажется глупым.
Оригинал песни звучит гораздо лучше.
Звучит справедливо.
Это звучит разумно.
Это звучит невероятно.
- Ты как испорченная пластинка.
- Ты как заезженная пластинка.
- Вы как испорченная пластинка.
- Вы как заезженная пластинка.
так что это звучит как нормальная вещь
- Её голос звучит лучше, чем ваш.
- Её голос звучит лучше, чем твой.
Это предложение звучит естественно, и оно грамматически правильное.
Бразильский португальский звучит совсем не так, как европейский.
Что в лад не звучит, то и в рифму не ляжет.
Это звучит немного смешно, когда ты так говоришь, но
Ответ неверный, но интересный.
Это предложение звучит естественно, но грамматически неправильно.
А правда, что «Спасибо» по-вьетнамски звучит «Come on»?
Грамматически всё правильно, но как-то некрасиво звучит.
Слово «gnyðja» означает хрюканье, но оно также звучит как хрюканье, и я думаю,
Как звучит тишина?