Examples of using "Prato" in a sentence and their russian translations:
Ты когда-нибудь ел это блюдо?
У каждого есть своя тарелка.
Тарелка грязная.
Кто-то разбил эту тарелку.
Кто разбил тарелку?
В этом блюде есть мясо?
Блюдо вкусно пахнет.
Я нечаянно уронил тарелку.
Первое блюдо — это суп.
Есть ли у вас какие-нибудь местные блюда?
Как называется это блюдо?
- Тарелка пластиковая.
- Тарелка сделана из пластмассы.
Она взяла мясо с тарелки.
- Подавай еду на тарелке.
- Подавай блюдо на тарелке.
- Подавай кушанье на тарелке.
- Чистая тарелка хоть есть?
- Есть хотя бы одна чистая тарелка?
- Какая у тебя любимая еда?
- Какая у вас любимая еда?
- Какая у Вас любимая еда?
Это не моя тарелка.
- Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
- Месть - это блюдо, которое подают холодным.
- Арепа — традиционное блюдо Венесуэлы.
- Арепа — традиционное венесуэльское блюдо.
- Паэлья — моё любимое испанское блюдо.
- Моё любимое испанское блюдо - паэлья.
положить пластиковую тарелку над бассейном
Гамбургер - это знаменитое американское блюдо.
Из пустой плошки не почерпать ложкой.
Он съел всё, что было в его тарелке.
Я съел всё, что было на тарелке.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
- Я съел всё печенье, которое было на тарелке.
- Я съел всё печенье с тарелки.
Том съел всё, что было на его тарелке.
Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
Месть - это блюдо, которое подают холодным.
Принеси мне чистое блюдо и забери грязное.
- Он продал свое наследство за миску чечевицы.
- Он продал свое наследство за тарелку чечевицы.
Мальчики съели всё печенье с тарелки.
Хотя на блюде было много печенек, я съел только три.
Во многих турецких ресторанах кебаб — основное блюдо.
На столе - тарелка, вилка и нож.
тарелка начинает двигаться. Давайте поставим еще один из этого
ты сейчас в курсе? многие люди в обществе держат это блюдо прямо сейчас
Когда я был маленьким, мать заставляла меня съедать всё на тарелке подчистую.
- Какая у тебя любимая еда?
- Какая у вас любимая еда?
- Какая у Вас любимая еда?