Translation of "Prato" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Prato" in a sentence and their russian translations:

- Você já comeu este prato?
- Vocês já comeram este prato?

Ты когда-нибудь ел это блюдо?

- Cada pessoa tem seu prato.
- Cada um tem seu prato.

У каждого есть своя тарелка.

O prato está sujo.

Тарелка грязная.

Alguém quebrou este prato.

Кто-то разбил эту тарелку.

Quem quebrou o prato?

Кто разбил тарелку?

Tem carne nesse prato?

В этом блюде есть мясо?

O prato está cheirando bem.

Блюдо вкусно пахнет.

Acidentalmente deixei cair o prato.

Я нечаянно уронил тарелку.

O primeiro prato é sopa.

Первое блюдо — это суп.

Vocês têm algum prato típico?

Есть ли у вас какие-нибудь местные блюда?

Como se chama este prato?

Как называется это блюдо?

O prato é feito de plástico.

- Тарелка пластиковая.
- Тарелка сделана из пластмассы.

Ela pegou a carne do prato.

Она взяла мясо с тарелки.

Sirva a refeição em um prato.

- Подавай еду на тарелке.
- Подавай блюдо на тарелке.
- Подавай кушанье на тарелке.

Há pelo menos um prato limpo?

- Чистая тарелка хоть есть?
- Есть хотя бы одна чистая тарелка?

Qual é o seu prato favorito?

- Какая у тебя любимая еда?
- Какая у вас любимая еда?
- Какая у Вас любимая еда?

Este não é o meu prato.

Это не моя тарелка.

- Vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se come frio.
- A vingança é um prato que deve ser servido frio.

- Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
- Месть - это блюдо, которое подают холодным.

A arepa é um prato típico venezuelano.

- Арепа — традиционное блюдо Венесуэлы.
- Арепа — традиционное венесуэльское блюдо.

Meu prato espanhol favorito é a paella.

- Паэлья — моё любимое испанское блюдо.
- Моё любимое испанское блюдо - паэлья.

Coloque um prato de plástico sobre a piscina

положить пластиковую тарелку над бассейном

O hambúrguer é um famoso prato norte-americano.

Гамбургер - это знаменитое американское блюдо.

De prato vazio em vão tira a colher.

Из пустой плошки не почерпать ложкой.

Tudo aquilo que estava no prato ele comeu.

Он съел всё, что было в его тарелке.

Eu comi tudo o que havia no prato.

Я съел всё, что было на тарелке.

Vingança é um prato que se serve frio.

Месть - это блюдо, которое подают холодным.

Comi todos os biscoitos que estavam no prato.

- Я съел всё печенье, которое было на тарелке.
- Я съел всё печенье с тарелки.

Tom comeu tudo o que havia no seu prato.

Том съел всё, что было на его тарелке.

Ao comer, o maior prato é sempre a mesa.

Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.

A vingança é um prato que se serve frio.

Месть - это блюдо, которое подают холодным.

Traga-me um prato limpo e leve o sujo.

Принеси мне чистое блюдо и забери грязное.

Ele vendeu sua herança por um prato de lentilhas.

- Он продал свое наследство за миску чечевицы.
- Он продал свое наследство за тарелку чечевицы.

Os meninos comeram todos os cookies que estavam no prato.

Мальчики съели всё печенье с тарелки.

- Havia muitos biscoitos no prato, mas, apesar disso, só comi três deles.
- Comi somente três biscoitos, apesar de haver muito mais no prato.

Хотя на блюде было много печенек, я съел только три.

Em muitos restaurantes na Turquia, o kebab é o prato principal.

Во многих турецких ресторанах кебаб — основное блюдо.

Sobre a mesa há um prato, um garfo e uma faca.

На столе - тарелка, вилка и нож.

O prato começa a se mover. Vamos colocar mais um fora disso

тарелка начинает двигаться. Давайте поставим еще один из этого

Você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

ты сейчас в курсе? многие люди в обществе держат это блюдо прямо сейчас

Quando pequeno, minha mãe fazia com que eu comesse tudo que estivesse no meu prato.

Когда я был маленьким, мать заставляла меня съедать всё на тарелке подчистую.

- Qual é a sua comida favorita?
- Qual é a tua comida preferida?
- Qual é o seu prato favorito?

- Какая у тебя любимая еда?
- Какая у вас любимая еда?
- Какая у Вас любимая еда?