Translation of "Praticamente" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Praticamente" in a sentence and their russian translations:

- Ele é praticamente invencível.
- Ele é praticamente imbatível.

Он практически непобедим.

- É praticamente isso.

Это в значительной степени.

Praticamente nenhum dos noruegueses sobreviveu.

Практически никто из норвежцев не выжил.

Somos praticamente da mesma família.

Мы практически семья.

O som era praticamente imperceptível.

Звук был практически неразличим.

Meu cachorro come praticamente tudo.

Мой пёс ест почти всё.

Você é praticamente da família.

Вы практически семья.

Eu praticamente o consegui de graça.

- Я получил его практически бесплатно.
- Я получил его практически даром.

É praticamente impossível pronunciar esta palavra.

Это слово почти невозможно произнести.

- Somos praticamente irmãos.
- Somos quase irmãos.

Мы почти как братья.

Ele é praticamente um dicionário ambulante.

Он практически ходячая энциклопедия.

Tom e Mary estão praticamente casados.

Том и Мэри практически женаты.

O Wikipédia ranqueia para praticamente tudo.

Таким образом, Википедия занимает почти все.

Apesar de as crias estarem praticamente desenvolvidas,

Детеныши, возможно, почти выросли,

Eu falo francês praticamente todos os dias.

Я говорю по-французски почти каждый день.

O Tom praticamente não tem amigos íntimos.

Вряд ли у Тома есть близкие друзья.

Um carro tão velho era praticamente inútil.

От этой развалюхи почти никакого толку.

Na UE, mas praticamente no mundo inteiro.

для ЕС, но довольно почти весь мир.

Eles praticamente falam sobre tudo que existe

Они в значительной степени охватывают все под луной

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Ее тельце почти не нагревается изнутри.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

Но здесь в темноте она практически слепа.

Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável.

Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.

- Ele está praticamente morto.
- Ele está quase morto.

Он почти мёртв.

Eu não tenho praticamente nenhum livro de Inglês.

У меня почти нет книг на английском.

Sua renda é praticamente o dobro da minha.

Ваш доход практически вдвое больше, чем мой.

Tua renda é praticamente o dobro da minha.

Твой доход практически вдвое больше, чем мой.

Tom pode comer praticamente qualquer coisa, menos amendoins.

Том может есть почти всё, кроме арахиса.

Que você vai poder viver praticamente para sempre.

что вы можете в значительной степени жить вечно?

Mas é praticamente isso com SEO do YouTube.

Хм, но это довольно многое с YouTube SEO,

Ela consegue ver. Mas o guanaco praticamente não vê nada.

Она может видеть... ...в то время, как гуанако почти слепы.

Ele está praticamente exausto. Mas sabe que ela está perto.

Его силы почти на исходе. Но он знает, что она рядом.

Comparado com a nossa casa, sua é praticamente um palácio.

Его дом, по сравнению с нашим, просто дворец.

Esse guarda-chuva é praticamente inútil, pois tem muitos buracos.

Этот зонтик почти бесполезен, потому что в нём много дыр.

No Japão, praticamente toda família tem uma máquina de lavar louças.

В Японии практически в каждой семье есть стиральная машина.

É tão ténue que um ser humano, praticamente, não consegue ver nada.

Он так тускл, что с одними звездами люди практически слепы.

Qualquer coisa com mais de cinco minutos é praticamente boa o suficiente.

Все, что за пять минут в значительной степени хорошо идти.

O que significa que praticamente toda pessoa no planeta está suscetível a tê-lo.

Это означает, что почти все люди на планете восприимчивы к нему.

- Tom vem aqui quase todos os dias.
- Tom vem aqui praticamente todos os dias.

Том приходит сюда практически каждый день.

Embora essa sentença não tenha nenhum erro gramatical, acho que ela praticamente nunca seria usada.

Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что оно практически никогда не будет использовано.

É praticamente impossível não usar fala de bebê quando se fala com uma criança pequena.

Практически невозможно не сюсюкать, когда разговариваешь с маленьким ребенком.

Está ficando fácil achar arquivos de áudio feitos por falantes nativos para praticamente qualquer lingua que você possa querer estudar.

Стало проще найти аудиофайлы, записанные носителями языка, почти для всех языков, которые ты можешь захотеть выучить.