Translation of "Graça" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Graça" in a sentence and their spanish translations:

Que graça!

¡Qué gracioso!

É de graça?

¿Es gratis?

É de graça.

Es gratis.

Não tem graça!

¡No tiene gracia!

Nem de graça!

¡Ni gratis!

"Dando de graça",

"Darlo gratis",

Não tem graça nenhuma.

No es nada gracioso.

E ajudar de graça.

y ayuda de forma gratuita.

Ajudá-las de graça.

para ayudarlos de forma gratuita.

Liberei tudo de graça.

liberarlo todo gratis.

- É de graça.
- É grátis.
- É gratuito.
- Isso é de graça.

Es gratis.

- Não tem graça. Para com isso!
- Não tem graça. Pare com isso!

¡No es gracioso! ¡Terminala!

- Isto não tem mais nenhuma graça.
- Isso já não tem graça nenhuma.

Esto ya no es divertido.

- É de graça?
- É grátis?

¿Es gratis?

A graça ainda não veio.

La gracia todavía no ha venido.

Ninguém achou graça na piada.

Nadie se rió de la broma.

- É de graça.
- É gratuito.

Es gratis.

Não vejo nenhuma graça nisso.

- No veo ninguna diversión en eso.
- A mí no me parece gracioso.

Esse jornal é de graça.

- Este periódico es gratuito.
- Este periódico es gratis.
- Este diario es gratuito.

Eles liberaram tudo de graça.

los liberaron gratis.

- É de graça?
- É grátis?
- É gratuito?
- Isso é grátis?
- Isso é de graça?

- ¿Es gratis?
- ¿Es gratuito?

Ela conseguiu o ingresso de graça.

Ella consiguió gratis el boleto.

A liberdade não é de graça.

La libertad no es gratis.

Você pode tê-lo de graça.

Puedes tenerlo gratis.

Eu consegui esse livro de graça.

Recibí gratis este libro.

Não entendi a graça da piada.

No cogí la broma.

- E eles fazem isso de graça.

- Y lo hacen de forma gratuita. - Sí.

E sabem por que sai de graça?

Y, ¿saben por qué es gratis?

- É tudo de graça.
- É tudo grátis.

Todo es gratis.

- Isso é de graça.
- Isso é grátis.

Eso es gratis.

- Isto é grátis.
- Isto é de graça.

Esto es gratis.

- É de graça?
- É grátis?
- É gratuito?

- ¿Es gratis?
- ¿Es gratuito?

Conseguir água aqui não é de graça.

No es gratis obtener agua aquí.

Você pode ter este relógio de graça.

Puede llevarse este reloj sin ningún costo.

Você pode conseguir 30 dias de graça

Puedes obtener 30 días gratis

E eu falei: "Dê tudo de graça".

Y estoy como que lo regalaré gratis.

Podemos usar nosso primeiro mês de graça e o primeiro mês de graça e encerrar nossa assinatura?

¿Podemos usar nuestro primer mes gratis y el primer mes gratis y finalizar nuestra suscripción?

Tom ganhou uma viagem de graça para Boston.

Tom se ganó un viaje gratis a Boston.

As melhores coisas na vida são de graça.

Las mejores cosas en la vida son gratis.

Aqui a água não se obtém de graça.

Aquí el agua no se obtiene gratis.

A graça está toda contida no último quadrinho.

La gracia está toda contenida en la última escena.

Lembre-se, você não pode comprar nada de graça.

Recuerda, no puedes comprar nada gratis.

"As bebidas são de graça?" "Só para as meninas."

«¿Las bebidas son gratis?» «Sólo para las chicas.»

- Isso não é engraçado.
- Isso não tem graça nenhuma!

- Eso no es gracioso.
- Eso no es divertido.

- Aprenda um idioma de graça.
- Aprenda um idioma gratuitamente.

Aprenda una lengua gratis.

Se for de graça, pegue o quanto você puder.

Si es gratis, coge tanto como puedas.

E talvez você até dê de graça para elas,

y tal vez incluso das a ellos de forma gratuita,

Eles vão te mencionar de graça sem pedir nada,

ellos te enchufarán gratis sin preguntar nada

Tudo por dar nosso produto e serviço de graça.

Todo regalando nuestra producto y servicio gratis.

Não seja entediante e sem graça nos seus vídeos.

Solo no seas aburrido y seco en tus videos.

Mais e mais coisas de graça, então porque não?

más y más cosas gratis, ¿por qué no?

Então eles estão simplesmente liberando muita coisa de graça.

así que solo están liberando muchas cosas gratis

E eu fazia todo o marketing deles de graça

Escreviam sobre mim porque eu fiz isso de graça.

Por que pagar quando você pode obtê-lo de graça?

¿Por qué pagar cuando puedes tenerlo gratis?

É muito importante para as pessoas praticar esportes de graça.

Es muy importante para la gente hacer deporte gratis.

Ela ficou meio sem graça quando disse que a amava.

Ella se quedó un poco cortada cuando le dije que la quería.

- Trabalhar sozinho não é divertido.
- Trabalhar sozinho não tem graça.

Trabajar solo no es divertido.

O cavalo é sinônimo de graça, força e grande beleza.

Un caballo es sinónimo de gracia, fuerza y gran belleza.

Porque a maioria das pessoas dão templates ruins de graça.

most people give away shit templates for free like how much money do you put in

De graça, apenas uma pequena caixa para você poder testar.

gratis, solo un pequeño caja de cartón para que pueda probarlo.

Eu estou falando dos temas livres, que são de graça.

Estoy hablando de estos gratis temas que no cuestan dinero

Ele te fala quem está falando sobre você de graça.

es decirte quién está hablando de ti, y es gratis.

- Nada é grátis neste mundo.
- Nada é de graça neste mundo.

Nada es gratis en este mundo.

A entrada custa seis euros, mas aos domingos é de graça.

La entrada cuesta seis euros, pero los domingos es gratis.

A graça e o socorro benfeitor sempre vêm do alto céu.

Las gracias y el socorro bienhechor siempre vienen del alto cielo.

- Ficar em casa é chato.
- Ficar em casa é sem graça.

Es aburrido quedarse en casa.

Você pode dar para ela alguns dos seus produtos de graça

podrías darles algunos de tus productos o

é ir ao Starbucks e pedir um "latte" que sai de graça.

es cuando vas a Starbucks, pides un café y es gratis.

- Qual é o motivo de tanta graça?
- O que é tão engraçado?

- ¿Cuál es el motivo de tanta risa?
- ¿Qué es tan gracioso?

A experiência é uma coisa que não se pode adquirir de graça.

La experiencia es una cosa que no puedes conseguir a cambio de nada.

- A liberdade não é de graça.
- A liberdade não vem sem esforço.

La libertad no es gratis.

- O jornal é grátis.
- O jornal é de graça.
- O jornal é gratuito.

El diario es gratis.

Agora, terão muitos sites que simplesmente levam visitantes para você de graça porque

Ahora, algo seguro es que habrá muchos sitios que te enviarán visitantes gratis,

Como ela é casada com um professor de inglês, ela pode tomar umas aulas de graça.

Como ella está casada con un profesor de inglés, puede tomar clases gratis.

- Os russos jamais riem.
- Os russos não riem nunca.
- Os russos nunca acham graça de nada.

Los rusos nunca sonríen.

- De quinta-feira à noite, a cerveja é de graça.
- Às quintas-feiras à noite, a cerveja é grátis.

Los jueves por la noche es gratis la cerveza.

- Gratuita, só a morte, mas ela custa a vida.
- Só a morte é de graça, e nos custa a vida.

Solo la muerte es gratis, pero cuesta la vida.

Durante uma viagem para as montanhas, eu mastigava um pedaço de pão velho e sem graça, quando eu encontrei uma cobra enorme.

Durante un viaje a las montañas, masticaba un trozo de pan duro y rancio, cuando me encontré con una enorme serpiente.

Rute ajoelhou-se e, inclinando-se respeitosamente, disse-lhe: Como pude encontrar graça a teus olhos, a ponto de te interessares por mim, sendo eu uma estrangeira?

Cayó ella sobre su rostro, se postró en tierra y le dijo: "¿Cómo he hallado gracia a tus ojos para que te fijes en mí, que no soy más que una extranjera?"

O homem é uma errata pensante. Cada estação da vida é uma edição, que corrige a anterior e que será corrigida também, até a edição definitiva que o editor dá de graça aos vermes.

El hombre es una errata pensante. Cada estación de la vida es una edición que corrige la anterior y que será corregida también hasta la edición definitiva que el editor le regala a las larvas.

E ela disse: Possa eu obter graça aos teus olhos, meu senhor, porque me confortaste, falando ao coração de tua serva, ainda que eu não possa sequer comparar-me a uma de tuas criadas.

Ella dijo: "Halle yo favor a tus ojos, mi señor, pues me has consolado y has hablado al corazón de tu sierva, cuando yo no soy ni siquiera una de tus criadas."

- Responda-me do fundo de sua alma e de sua consciência: sem a pena de morte, vale a pena viver?
- Responda-me do fundo de sua alma e de sua consciência: que graça teria a vida, se a morte não existisse?

Se lo pregunto a vuestra alma y a vuestra conciencia: sin la pena de muerte, ¿vale la pena vivir?