Translation of "Pertence" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Pertence" in a sentence and their russian translations:

- Isso me pertence.
- Isso pertence a mim.

Это принадлежит мне.

- Isso pertence ao Tom.
- Pertence ao Tom.

Это принадлежит Тому.

- Ele não te pertence.
- Ele não lhe pertence.

Он тебе не принадлежит.

- Agora ele me pertence.
- Agora ela me pertence.
- Agora é meu.
- Isso pertence a mim agora.

- Теперь он принадлежит мне.
- Теперь она принадлежит мне.
- Теперь оно принадлежит мне.
- Теперь он мой.
- Теперь это моё.
- Теперь оно моё.

- A que clube você pertence?
- A qual clube você pertence?

А вы в каком клубе состоите?

- Acho que isto te pertence.
- Acho que isto lhe pertence.

Думаю, это принадлежит тебе.

- Ela não pertence a você.
- Ela não pertence a vocês.

Она вам не принадлежит.

Pertence ao "terceiro" gênero.

Он принадлежит к "третьему" полу.

Isto não lhes pertence.

Это вам не принадлежит.

Isso pertence a mim.

Это принадлежит мне.

Este livro lhes pertence.

Эта книга принадлежит им.

Este lápis me pertence.

Этот карандаш принадлежит мне.

Isso pertence ao Tom?

Это принадлежит Тому?

Isso pertence a ele.

Это принадлежит ему.

Este livro te pertence.

Эта книга принадлежит тебе.

Esta boneca pertence-me.

Эта кукла принадлежит мне.

O carro me pertence.

Машина моя.

- Acho que isso me pertence.
- Acho que isso pertence a mim.

Я думаю, это принадлежит мне.

Isso pertence ao meu irmão.

Это принадлежит моему брату.

A quem pertence este caminhão?

- Кому принадлежит этот грузовик?
- Чей это грузовик?

A tua alma me pertence.

Твоя душа принадлежит мне.

Acho que isto te pertence.

Думаю, это принадлежит вам.

A quem pertence esse carro?

Кому принадлежит этот автомобиль?

Esta câmera pertence a mim.

Этот фотоаппарат принадлежит мне.

A quem pertence esta casa?

Кому принадлежит этот дом?

Este carro não me pertence.

Эта машина мне не принадлежит.

Esse violão pertence a Tom.

Это гитара принадлежит Тому.

A casa pertence a ele.

Дом принадлежит ему.

O futuro a Deus pertence.

- Будущее принадлежит Богу.
- В руках Божьих судьбинушка наша горькая.

A quem pertence esta maleta?

Кому принадлежит этот чемодан?

Esta frase pertence a alguém?

У этого предложения есть владелец?

Este livro pertence a Tom.

Эта книга принадлежит Тому.

Isso já pertence ao passado.

Это уже принадлежит прошлому.

Aquela casa pertence a ele.

Этот дом принадлежит ему.

A quem pertence esta granja?

- Кому принадлежит эта ферма?
- Кто владеет этой фермой?

Minha vida não me pertence.

Моя жизнь мне не принадлежит.

A quem pertence a lua?

Кому принадлежит Луна?

- Aquela casa pertence a mim.
- Aquela casa é minha.
- Aquela casa me pertence.

Тот дом принадлежит мне.

- Vocês sabem a quem pertence esse carro?
- Vocês sabem a quem pertence este carro?
- O senhor sabe a quem pertence esse carro?
- O senhor sabe a quem pertence este carro?
- A senhora sabe a quem pertence esse carro?
- A senhora sabe a quem pertence este carro?

Вы знаете, кому принадлежит эта машина?

Este dicionário pertence à minha irmã.

Этот словарь принадлежит моей сестре.

A Lua não pertence a ninguém.

- У Луны нет владельца.
- Луна никому не принадлежит.

Essa bicicleta pertence à nossa escola.

Этот велосипед принадлежит нашей школе.

Um assento pertence ao setor médico.

Одно место принадлежит медицинской промышленности.

Um pertence ao setor de seguros.

Один относится к страховой отрасли.

Este livro não pertence ao Tom.

Эта книга не принадлежит Тому.

Essa fazenda pertence à família Jackson.

- Та ферма принадлежит семье Джексонов.
- Эта ферма принадлежит семье Джексонов.

Este prédio pertence à minha família.

Это здание принадлежит моей семье.

A quem pertence o papel principal?

- Кто играет главную роль?
- У кого главная роль?

John pertence ao clube de natação.

Джон — член плавательного клуба.

Esta casa pertence ao meu tio.

Этот дом принадлежит моему дяде.

- Como você sabe que isso pertence ao Tom?
- Como você sabe que isto pertence ao Tom?

Откуда ты знаешь, что это принадлежит Тому?

Vocês sabem a quem pertence este carro?

- Вы знаете, кому принадлежит эта машина?
- Ты знаешь, кому принадлежит эта машина?

Esta casa não pertence só a mim.

Этот дом принадлежит не одному мне.

Este livro pertence à biblioteca da escola.

Эта книга принадлежит школьной библиотеке.

Uma parte deste país pertence a mim.

Часть этой страны принадлежит мне.

Isto pertence ao senhor, não é verdade?

Это ведь твоё, да?

A vaca pertence à classe dos mamíferos.

Корова относится к классу млекопитающих.

Vocês sabem a quem pertence esse carro?

Вы знаете, чья это машина?

A quem pertence a arma de fogo?

Кому принадлежит ружьё?

Isso pertence a mim, não ao Tom.

- Это принадлежит мне, а не Тому.
- Это моё, а не Тома.

Por exemplo, um assento pertence ao setor financeiro.

Например, одно место принадлежит финансам промышленность.

- Esta loja é minha.
- Esta loja me pertence.

Этот магазин принадлежит мне.

- Você sabe de quem é este carro?
- Você sabe a quem pertence este carro?
- Você sabe a quem pertence esse carro?
- Vocês sabem a quem pertence esse carro?
- Vocês sabem a quem pertence este carro?
- Você sabe de quem é esse carro?

Вы знаете, чья это машина?

- Esse carro pertence ao Tom.
- Este carro pertence ao Tom.
- Esse carro é do Tom.
- Este carro é do Tom.

Этот автомобиль принадлежит Тому.

Se a mulher tem a propriedade pertence ao homem

Если женщина имеет собственность принадлежит мужчине

- Este carro pertence a ela.
- Este carro é dela.

Этот автомобиль принадлежит ей.

Deixe-me ver este livro que pertence a Tom.

Позвольте мне взглянуть на эту книгу Тома.

Estou tentando encontrar a pessoa a quem pertence este violão.

Я пытаюсь найти хозяина этой гитары.

- O futuro a Deus pertence.
- O futuro está nos céus.

Будущее на небесах.

A caneta com a qual estou escrevendo pertence a Tom.

Ручка, которой я пишу, принадлежит Тому.

O futuro pertence àqueles que acreditam na beleza de seus sonhos.

Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты.

- Esta enciclopédia pertence à minha esposa.
- Esta enciclopédia é da minha mulher.

Эта энциклопедия принадлежит моей жене.

Isto eu não sei, de resto não pertence ao meu ramo de conhecimento.

Я этого не знаю, это вне моей компетенции.

- Isto é o meu lápis.
- Este lápis é meu.
- Este é o meu lápis.
- Este lápis me pertence.

Это мой карандаш.

- O passarinho ama o seu ninho.
- A todo animal agrada o seu ninho.
- A cada um convém o que lhe pertence.

Всяк кулик своё болото хвалит.