Translation of "Passageiros" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Passageiros" in a sentence and their russian translations:

- Tem quantos passageiros?
- Há quantos passageiros?

Сколько всего пассажиров?

Os passageiros estão esperando.

Пассажиры ждут.

O táxi pegou dois passageiros.

Таксист взял двух пассажиров.

Havia cinquenta passageiros no avião.

В самолёте было пятьдесят пассажиров.

Havia 150 passageiros no avião.

На борту самолета было 150 пассажиров.

Os passageiros esperam o trem.

Пассажиры ждут поезд.

Quantos passageiros há neste avião?

Сколько пассажиров на борту этого самолёта?

Havia trinta passageiros no ônibus.

В автобусе было тридцать пассажиров.

Apenas 3 dos 98 passageiros sobreviveram.

Только трое из 98 пассажиров выжили.

Todos os passageiros estão a bordo?

Все пассажиры на борту?

Este ônibus pode transportar cinquenta passageiros.

Этот автобус может перевозить пятьдесят пассажиров.

Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.

К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

Grande parte dos passageiros eram canadenses.

Большинство пассажиров были канадцами.

Todos os passageiros morreram, mas ele sobreviveu.

Все пассажиры погибли, а он выжил.

O ônibus parou para pegar os passageiros.

- Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

Nada menos que 50 passageiros foram mortos.

Не менее пятидесяти пассажиров погибло.

Deu muita importância à segurança dos passageiros.

Много внимания было уделено безопасности пассажиров.

Nenhum dos passageiros usava cinto de segurança.

Никто из пассажиров не был пристёгнут.

Caros passageiros! Sejam educados uns com os outros. Abram espaço para os deficientes, idosos e passageiros com crianças.

Уважаемые пассажиры! Будьте взаимно вежливы. Уступайте места инвалидам, пожилым людям, пассажирам с детьми.

A fumaça dos cigarros incomoda os outros passageiros.

- Сигаретный дым мешает другим пассажирам.
- Табачный дым мешает остальным пассажирам.

Quando acordei, todos os demais passageiros já haviam saído.

Когда я проснулся, все остальные пассажиры уже вышли.

Felizmente, todos os passageiros estavam usando cinto de segurança.

К счастью, все пассажиры были пристёгнуты ремнями безопасности.

- Um motorista de ônibus é responsável pela segurança de seus passageiros.
- Um motorista de ônibus é responsável pela segurança dos passageiros.

Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Um motorista de ônibus é responsável pela segurança dos passageiros.

Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Havia 144 passageiros e 6 tripulantes a bordo deste avião.

На борту этого самолёта было сто сорок четыре пассажира и шесть членов экипажа.

Os passageiros podem levar uma certa quantidade de bagagem no avião.

Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.

Normalmente, um ônibus tem capacidade para cerca de 40 passageiros sentados.

В автобусе обычно около сорока сидячих мест.

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- К счастью, ни один из пассажиров не был ранен.
- К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

Na hora do acidente quase todos os passageiros do ônibus estavam dormindo.

Когда произошла авария, почти все пассажиры автобуса спали.

Alguns passageiros corajosos pegaram o batedor de carteira e o entregaram à polícia.

Несколько смелых пассажиров поймали карманника и передали его полиции.

Os passageiros não deverão conversar com o motorista enquanto o ônibus estiver em movimento.

Пассажиры не должны разговаривать с водителем во время движения автобуса.

Os passageiros estavam dormindo em suas cabines quando o navio bateu num enorme iceberg.

Пассажиры спали в своих каютах, когда корабль столкнулся с огромным айсбергом.

A maioria das lojas está fechada. Algumas companhias aéreas fecharam. Outros nem conseguem encontrar passageiros.

Большинство магазинов закрыты. Некоторые авиакомпании закрылись. Другие не могут даже найти пассажиров.

E como não tinha mecânico nem passageiros comigo, preparei-me para tentar fazer sozinho um conserto difícil.

Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам всё починить, хоть это и очень трудно.