Translation of "Ligada" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Ligada" in a sentence and their russian translations:

- Deixe a tevê ligada!
- Deixem a tevê ligada!

- Не выключай телевизор.
- Не выключайте телевизор.
- Оставь телевизор включённым.
- Оставьте телевизор включённым.

- Não deixe a tevê ligada.
- Não deixem a tevê ligada.

- Не оставляйте телевизор включенным.
- Не оставляй телевизор включенным!

A TV estava ligada.

Телевизор был включен.

A televisão está ligada.

Телевизор включён.

Dê uma ligada para o Tom.

- Позвони Тому.
- Позови Тома.

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

он строит прочную связь с ритмом океана...

A televisão estava ligada o tempo todo.

Телевизор был всё время включён.

A TV está ligada o dia todo.

- Телевизор целый день работает.
- Телевизор целый день включён.

- A luz está acesa.
- A luz está ligada.

- Свет включен.
- Свет включён.
- Свет горит.

A vila está ligada a nossa cidade por uma ponte.

Деревня соединена с нашим городом мостом.

Não tem ninguém na sala de estar, mas a TV está ligada.

В гостиной никого нет, но телевизор работает.

- A luz da sala estava acesa.
- A luz da sala estava ligada.

В гостиной горел свет.

- A luz da sala está acesa.
- A luz da sala está ligada.

В гостиной горит свет.

- Ligue para o Tom.
- Dê uma ligada para o Tom.
- Liga pro Tom.

- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома!

Como tantos outros animais, a sua sorte está intrinsecamente ligada às fases da Lua.

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.