Examples of using "Profundamente" in a sentence and their russian translations:
Он широко зевнул.
- Я глубоко вдохнул.
- Я сделал глубокий вдох.
Том крепко спал.
мы глубоко вздыхаем
Он крепко спит.
Он глубоко дышал.
Он глубоко вздохнул.
Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.
но сама оставалась одна.
- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.
Он крепко спал.
Том глубоко взволнован.
Том крепко спит.
Я крепко спал.
Мне очень стыдно.
Они любят друг друга без памяти.
Как крепко он спит!
Это глубоко несправедливо.
Моя дочь крепко спит.
Я крепко проспал до десяти.
Ребёнок крепко спал.
Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.
- Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.
- Эта книга произвела на меня сильное впечатление.
Том был глубоко подавлен.
Это исключительно непорядочный человек.
Я глубоко этим оскорблён.
Речь произвела глубокое впечатление на слушателей.
Я обнаружил мальчика крепко спящим.
Корни этого дерева уходят глубоко вниз.
Я советую тебе дышать глубоко.
глубоко взаимодействовать с ними, и они будут стать лояльным неприятелем-последователем, это не
- Мои муж и дочь крепко спят.
- Муж и дочь крепко спят.
он строит прочную связь с ритмом океана...
- Он был глубоко тронут историей.
- Он был тронут до глубины души историей.
Меня глубоко тронула его речь.
- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.
- Её история нас глубоко тронула.
- Мы были глубоко тронуты её историей.
и который могу понимать без труда.
- Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
- Ребёнок беспробудно спал на руках матери.
Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами.
как же я была одинока.
Осознай, что настоящее мгновение является всем, что ты когда-либо имел.
Я глубоко религиозный человек и верю в жизнь после смерти.
Они бродили вглубь России и Средиземноморья, даже осмеливаясь напасть на то, что они называли Миклагард,
Я словно дочитал одну главу и принялся за новую. Это был приятный, спокойный, ясный день.
— Начну с того, — сказал он, садясь на мою постель, — что я вам сочувствую от всей души и глубоко уважаю эту вашу жизнь.