Translation of "Lhes" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Lhes" in a sentence and their russian translations:

- Desejo-lhes sorte.
- Eu lhes desejo sorte.

- Желаю им удачи.
- Я желаю им удачи.

Eu lhes direi.

- Я скажу вам это.
- Я вам это скажу.
- Я вам об этом скажу.

Eu lhes telefonarei.

- Я им позвоню.
- Я их позову.

Devíamos perguntar-lhes.

- Мы должны спросить их.
- Нам надо их спросить.

- Disse-lhes para fazerem.
- Disse-lhes para fazerem isso.

- Я сказал им сделать это.
- Я сказала им сделать это.
- Я сказала им это сделать.
- Я сказал им это сделать.
- Я велел им сделать это.
- Я сказал им, чтобы они это сделали.

Quem lhes disse isso?

Кто вам это сказал?

Isto não lhes pertence.

Это вам не принадлежит.

Agradeço-lhes a atenção.

Благодарю вас за внимание.

Eu lhes agradeço muito.

Очень вас благодарю.

Este livro lhes pertence.

Эта книга принадлежит им.

Deixei lhes algumas mensagens.

Я оставил им пару сообщений.

Eu já lhes paguei.

Я вам уже заплатил.

- Quero lhes parabenizar.
- Quero parabenizar vocês.
- Quero lhes dar os parabéns.

Я хочу вас поздравить.

- Eu deveria lhes contar a verdade?
- Devo lhes contar a verdade?

Сказать им правду?

- Eu escrevi para eles.
- Escrevi a elas.
- Eu lhes escrevi.
- Escrevi-lhes.

- Я им написал.
- Я им писал.

- Nós escrevemos para eles.
- Escrevemos a elas.
- Nós lhes escrevemos.
- Escrevemos-lhes.

- Мы им написали.
- Мы им писали.

Eu lhes dei um livro.

Я дал им книгу.

Eu não lhes guardo rancor.

- Я на них не в обиде.
- Я не держу на них зла.

Diz-lhes o que aconteceu.

- Расскажите им, что произошло.
- Расскажите им, что случилось.
- Расскажи им, что произошло.
- Расскажи им, что случилось.

Falei-lhes ontem à noite.

Я говорил с ними вчера вечером.

Peça-lhes para o ajudarem.

- Попроси их помочь тебе.
- Попросите их помочь вам.
- Попросите их вам помочь.
- Попроси их тебе помочь.

Eu lhes deixei um bilhete.

Я оставил вам записку.

Vamos declarar-lhes um boicote.

Давайте объявим им бойкот.

A vocês, já lhes perdoamos.

Мы вас уже простили.

- Diz-lhes que tenho uma perna partida.
- Diz-lhes que parti uma perna.

- Скажи ему, что у меня сломана нога.
- Скажите ему, что у меня сломана нога.

- Ele escreveu para eles.
- Ele escreveu a elas.
- Ele lhes escreveu.
- Ele escreveu-lhes.

- Он им написал.
- Он им писал.

- Ela escreveu para eles.
- Ela escreveu a elas.
- Ela lhes escreveu.
- Ela escreveu-lhes.

- Она им написала.
- Она им писала.

- Elas lhes escreveram?
- Eles escreveram para elas?
- Elas escreveram a eles?
- Eles lhes escreveram?

- Они им написали?
- Они им писали?

Ela tem algo a lhes dizer.

Ей надо вам кое-что сказать.

Vocês querem que eu lhes ensine?

- Хотите, я вас научу?
- Вы хотите, чтобы я вас научил?

Eu lhes mostrei, como fazer isso.

- Я показал им, как это сделать.
- Я показала им, как это сделать.

Ele entregou-lhes comida e dinheiro.

Он дал им еду и деньги.

Eu poderia não lhes dizer nada.

Я ничего не мог им сказать.

- Deixe-me contar-lhes tudo o que sei.
- Deixem-me contar-lhes tudo o que sei.

Давайте я расскажу вам всё, что знаю.

- O professor disse-lhes que parassem de lutar.
- A professora lhes disse que parassem de brigar.

- Учитель велел им прекратить драку.
- Учитель велел им прекратить драться.

Enquanto lhes faltam propósito em sua vida

если у них нет цели в жизни выше,

Tenho um pedido a fazer-lhes, amigos.

У меня к вам просьба, друзья.

Disse-lhes que me mandassem outro boleto.

Я сказал им послать мне ещё один билет.

Mostre-lhes o que você sabe fazer.

- Покажи им, что ты умеешь.
- Покажи им, на что ты способен.

Diga-lhes que não é culpa sua.

Скажи им, что это не твоя вина.

Diga-lhes para não sair sem mim.

- Скажи им без меня не уходить.
- Скажите им без меня не уходить.
- Скажи им без меня не уезжать.
- Скажите им без меня не уезжать.

Eu disse-lhes para me deixarem sozinho.

- Я сказал им оставить меня в покое.
- Я велел им оставить меня в покое.
- Я сказал им, чтобы они оставили меня в покое.

Não tenho mais nada a lhes dizer.

Мне больше нечего вам сказать.

Nós lhes mostramos o que podemos fazer.

Мы показали им, на что мы способны.

Esqueçam tudo o que eu lhes disse!

Забудьте всё, что я вам говорила.

Mas esta cidade proporciona-lhes uma alternativa surpreendente.

Но в городе есть удивительная альтернатива.

... o que lhes conferem vantagem sobre as presas.

...что дает им преимущество.

- Quem o ensina francês?
- Quem lhes ensina francês?

- Кто учит тебя французскому?
- Кто преподаёт вам французский?
- Кто преподаёт тебе французский?

- Agradeço-lhe a atenção.
- Agradeço-lhes a atenção.

Благодарю вас за внимание.

- Eu lhes agradeço muito.
- Eu vos agradeço muito.

Очень вас благодарю.

Diga-lhes para me ligarem antes de saírem.

- Скажи им, чтобы позвонили мне перед отъездом.
- Скажите им, чтобы позвонили мне перед отъездом.

Eu lhes disse exatamente o que eu vi.

- Я рассказал им именно то, что видел.
- Я рассказала им именно то, что видела.

De qualquer forma, eu gostaria de agradecer-lhes.

Во всяком случае, я хотел бы всех вас поблагодарить.

Ele negou-se a dar-lhes a informação.

Он отказался предоставить им информацию.

- Escreveram para eles?
- Escreveram a elas?
- Escreveram-lhes?

- Они ему написали?
- Они ему писали?

- Não vou contar a eles.
- Não vou contar a elas.
- Não vou contar-lhes.
- Eu não contarei a eles.
- Eu não contarei a elas.
- Não lhes contarei.
- Eu não lhes contarei.

- Я не собираюсь им говорить.
- Я не собираюсь им рассказывать.
- Я им не скажу.

é impossível prever o que o futuro lhes reserva.

так что их будущее предсказать невозможно.

Os teus pais ficam muito felizes quando lhes escreves.

Твои родители очень радуются, когда ты им пишешь.

Parem de reclamar e façam o que lhes dizem!

Перестаньте жаловаться и делайте, что вам говорят!

- Agradeço de todo o coração.
- Agradeço-lhes de coração.

- Я благодарю Вас от всего сердца.
- Благодарю тебя от всего сердца.
- Я сердечно Вас благодарю.

Quando tenho saudade de meus parentes, eu lhes telefono.

Когда я скучаю по своим родным, я начинаю им звонить.

O professor lhes disse que não nadassem no rio.

Учитель сказал им не плавать в реке.

Os restos não lhes saciarão a fome por muito tempo.

Объедки не надолго утолят голод.

E têm vibrissas sensíveis que lhes permitem caçar à noite.

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

Ok, chegamos tarde, conte-lhes como o terremoto vai acontecer.

Хорошо, мы опоздали. Скажите им, как произойдет землетрясение.

Atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

отношение к смерти давало им опасное преимущество.

- Não sei como lhe agradecer.
- Não sei como lhes agradecer.

Не знаю, как вас и благодарить.

Chame a polícia e conte-lhes o que me contou.

Позвони в полицию и расскажи им то, что сказал мне.

- Eu lhe comprei um presente.
- Eu lhes comprei um presente.

Я купил вам подарок.

- Eu lhe devo uma cerveja.
- Eu lhes devo uma cerveja.

С меня пиво.

- Não vos escrevo.
- Eu não lhes escrevo.
- Eu não lhe escrevo.

Я вам не пишу.

Essas pessoas acham que estamos aqui para roubar-lhes o emprego.

Эти люди думают, что мы здесь для того, чтобы лишить их работы.

- A eles falta experiência.
- Falta-lhes experiência.
- Eles não têm experiência.

У них нет опыта.

- Ele lhes escreveu?
- Ele escreveu para eles?
- Ele escreveu a elas?

- Он им написал?
- Он им писал?

- Ela lhes escreveu?
- Ela escreveu para eles?
- Ela escreveu a elas?

- Она им написала?
- Она им писала?

- Eu lhe direi a verdade, senhor.
- Eu vou dizer-lhe a verdade, senhora.
- Eu lhes direi a verdade, senhores.
- Vou dizer-lhes a verdade, senhoras.

Я скажу Вам правду.

As luzes da cidade permitem-lhes estar ativos 24 horas por dia.

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

- Mostrar-lhes-ei como resolvê-lo.
- Mostrarei a vocês como resolvê-lo.

Я покажу вам, как это решить.

- Eu já te disse.
- Eu já lhe disse.
- Eu já lhes disse.

- Я тебе уже говорил.
- Я вам уже говорил.

- Desejo-lhes êxito em seu trabalho.
- Desejo-lhe êxito em seu trabalho.

Желаю вам успехов в работе.

- Vou te mostrar onde.
- Vou lhes mostrar onde.
- Vou lhe mostrar onde.

Я покажу тебе, где это.

- Eu já te paguei.
- Eu já lhe paguei.
- Eu já lhes paguei.

- Я тебе уже заплатил.
- Я Вам уже заплатил.
- Я вам уже заплатил.

- No sábado eu lhes contarei tudo.
- No sábado, eu lhe contarei tudo.

В субботу я всё вам расскажу.

- Infelizmente, não lhes posso dizer isso.
- Infelizmente, não vos posso dizer isso.

Этого я вам, к сожалению, сказать не могу.

- Eu poderia fazer-lhes uma pergunta pessoal?
- Posso fazer uma pergunta particular?

Я могу задать вам вопрос личного характера?

- Eu não escrevi para eles.
- Não escrevi a elas.
- Não lhes escrevi.

Я им не писал.

- Nós não escrevemos para eles.
- Não escrevemos a elas.
- Não lhes escrevemos.

Мы им не писали.

- Infelizmente, não posso dizer isso ao senhor.
- Infelizmente, senhora, não lhe posso dizer isso.
- Infelizmente, senhores, não lhes posso dizer isso.
- Infelizmente, não lhes posso dizer isso, senhoras.

Этого я Вам, к сожалению, сказать не могу.

Assim que você contatar seus amigos, avise-lhes que há uma avalanche chegando.

Как только ты свяжешься со своими друзьями, передай им, что надвигается лавина.

Não somos deuses, mas apenas impostores que decidiram que tudo lhes é permitido.

Мы не боги, а лишь самозванцы, которые решили, что им всё дозволено.

- Eu enviei-lhes um e-mail.
- Eu enviei um e-mail para eles.

Я отправил им электронное письмо.

- Eu já lhe disse o que penso.
- Eu já lhes disse o que penso.

- Я уже сказал вам, что я думаю.
- Я уже сказал тебе, что я думаю.

- Eu já lhe disse o que fazer.
- Eu já lhes disse o que fazer.

- Я тебе уже сказал, что делать.
- Я вам уже сказал, что делать.

- Esqueçam tudo o que eu lhes disse!
- Esquecei tudo o que eu vos disse!

- Забудьте всё, что я вам говорил.
- Забудьте всё, что я вам говорила.

- Ele não lhes escreveu.
- Ele não escreveu para eles.
- Ele não escreveu a elas.

Он им не писал.