Translation of "Atenção" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Atenção" in a sentence and their japanese translations:

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!

- 危ない!
- ご注目下さい。

Atenção!

- 危険!
- 注意!

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!
- Fique atento!

危ない!

- Prestem atenção.
- Preste atenção.
- Estejam atentos.

よく聞いて。

- Atenção!
- Cuidado!

- 危ない!
- 危ない!

- Obrigado pela sua atenção.
- Obrigada pela sua atenção.

ご清聴ありがとうございました。

- Por favor, preste atenção.
- Por favor, prestem atenção.

ご注目願います。

Atenção, por favor!

- 御知らせします。
- こちらにご注目ください。

Tom, preste atenção!

トム、気をつけて!

- Ela atraiu a nossa atenção.
- Ela atraiu nossa atenção.

彼女は私達の注目を集めた。

- Prestem atenção.
- Estejam atentos.

よく聞いて。

Está me prestando atenção?

私の話聞いてる?

Me escute com atenção.

私の言うことを注意深く聞きなさい。

Sua invenção merece atenção.

彼の発明は注目に値するものだ。

- Você tem de prestar atenção nele.
- Você deve prestar atenção nele.

君は彼の言うことに注意を払わなければならない。

Algo estranho chamou minha atenção.

何かおかしな物が私の目にとまった。

Deveríamos ter prestado mais atenção.

私達はもっと注意すべきだった。

Concentre sua atenção neste problema.

- この問題に注意したまえ。
- この問題に集中したまえ。

Eu não queria chamar atenção.

私は注目を集めたかったわけではない。

- Eu aprecio a sua atenção aos detalhes.
- Eu agradeço a sua atenção aos detalhes.

細やかなお心遣いに感謝いたします。

Faça seu trabalho com mais atenção.

もっと注意をして仕事をしなさい。

Posso ter sua atenção, por favor?

- 皆様にご連絡申し上げます。
- 皆さん、よろしいでしょうか?

A vista prendeu a minha atenção.

その光景に注意を引かれた。

Nós solicitamos sua atenção na reunião.

ぜひ会に出席をお願いします。

Ele não presta atenção ao professor.

彼は先生の言うことを聴かない。

O maiô dela chama nossa atenção.

彼女の水着は目に付く。

Ele não prestou atenção em meu conselho.

彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。

Ele não prestou atenção ao meu aviso.

彼は私の警告に全く注意を払わなかった。

- Escute bem.
- Escutem bem.
- Escute com atenção.

- 耳を澄ませてごらん。
- よく聞きなさい。
- よく聞いて。

Está escuro, então preste atenção onde pisa.

暗いから、足下に気をつけて。

Tom tentou chamar a atenção de Mary.

トムはメアリーの気を引こうとしたんだ。

Ninguém me chamou a atenção para isso.

誰もそのことに気づかせてくれなかった。

A beleza dela atraiu a atenção dele.

彼女の美しさが彼の注意を引いた。

Não preste atenção no que ele diz.

あいつの言うことなんか気にするな。

- O Tom não prestou atenção ao que a Mary dizia.
- O Tom não prestou atenção ao que a Mary disse.
- O Tom não prestou atenção no que a Mary disse.
- O Tom não prestava atenção no que a Mary dizia.

トムさんはメアリーさんの話を無視しました。

Então agora que chamei a atenção de vocês

では 皆さんが注目してくれたところで

Você precisa prestar mais atenção às suas advertências.

君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。

Você deveria prestar mais atenção no que diz.

- 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
- あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。

O mágico havia captado a atenção das crianças.

奇術師は子供たちの注目を集めていた。

Ele concentrou sua atenção no que ela disse.

彼は彼女の言葉に注意を傾けた。

Preste atenção ou você não vai me seguir.

注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。

Tenho que prestar um pouco mais de atenção.

もうちょっと注意しないと。

Por favor, preste atenção no que estou dizendo.

これから言うことをよく聞いて。

As crianças geralmente choram apenas para chamar atenção.

子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。

Mas ninguém presta atenção e não gera um centavo?

誰からも注目されず まったくお金にならないのです

Eu deveria ter prestado um pouco mais de atenção.

もう少し注意すべきだった。

O velho médico deu atenção individual a cada paciente.

その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。

Ela sempre presta atenção no comportamento de seus filhos.

彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。

Ele sempre presta atenção no comportamento de suas crianças.

彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。

Você deve concentrar sua atenção no que está fazendo.

あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。

O primeiro assunto que chamou minha atenção foi a filosofia.

まず私の注意をひいたのは、哲学だった。

A bela jovem de biquíni na praia chamava a atenção.

ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。

Ele nunca presta muita atenção no que o professor diz.

彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。

O menino tingiu os cabelos - ele queria chamar a atenção.

その少年は注目されたくて髪を染めた。

Ela derrubou o lenço de propósito para chamar a atenção dele.

彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。

Escute-me com atenção e entenderá o que eu realmente quero dizer.

私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。

Antecipamos agradecimentos pela atenção que Vossas Senhorias puderem dar ao nosso pedido.

どうぞ宜しくお願い申し上げます。

- Fique atento quando atravessar uma rua movimentada!
- Preste atenção quando atravessar uma rua movimentada!
- Fiquem atentas quando atravessarem uma rua movimentada!
- Prestem atenção quando atravessarem uma rua movimentada!
- Fique atenta quando estiver atravessando uma rua movimentada!
- Prestem atenção quando estiverem atravessando uma rua movimentada!

車の多い通りの横断には油断するな!

Ai não! Eu não prestava atenção e deixei o meu celular no restaurante!

しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。

Qual será a melhor maneira de não atrair a atenção dos jaguares da selva?

ジャガーの気をそらす― 最善(さいぜん)の方法(ほうほう)は?

Acho que é melhor você não chamar a atenção até que ela o perdoe.

彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。

E tenho de ter atenção à minha sombra. Se a minha sombra se notar na superfície,

影(かげ)を水面に映(うつ)さないように― 注意しておきたい

- Você tem que dar atenção ao conselho dele.
- Você deve levar o conselho dele a sério.

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

Como é o caso frequente dos jovens homens, ele não presta muita atenção à sua saúde.

若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

砂漠にいる時 大事なのは 水分補給できるものを 常に探すことだ

O bolo queimou por minha culpa. Eu estava falando ao telefone e não prestei atenção ao tempo.

ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。

Acho que se apercebe desses barulhos, vê as luzes, a televisão através da janela, presta atenção a isso.

小さな音や明かり 窓越しのテレビに注意してる

No mundo inglês do século XIX, era frequentemente dito que a masturbação levaria a perda de memória e de atenção.

19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。

Com 19 casos representando mais de vinte por cento do total, a triste realidade das mortes por exaustão tem chamado atenção.

死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。