Translation of "Lados" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Lados" in a sentence and their russian translations:

Este tópico tem 2 lados

эта тема имеет 2 стороны

Toda medalha tem dois lados.

- У каждой медали есть обратная сторона.
- У любой медали есть две стороны.

Um hexágono tem seis lados.

У шестиугольника шесть сторон.

Um quadrado tem quatro lados.

У квадрата четыре стороны.

Um quadrado tem quatro lados iguais.

У квадрата четыре равные стороны.

Há cerejeiras nos dois lados da estrada.

По обеим сторонам дороги растут вишни.

Os dois lados negociaram por vários dias.

Две стороны в течение нескольких дней вели переговоры.

Um octógono tem oito cantos e oito lados.

У восьмиугольника восемь углов и восемь сторон.

Milhares em ambos os lados haviam sido feridos.

Многие тысячи людей с обеих сторон получили ранения.

O octógono tem oito cantos e oito lados.

У восьмиугольника восемь углов и восемь сторон.

Olhe para os dois lados antes de atravessar a rua.

- Посмотрите в обе стороны, прежде чем переходить дорогу.
- Перед тем как переходить дорогу, посмотрите направо и налево.

Se uma figura tem três lados, ela é um triângulo.

Если у фигуры три стороны, то это треугольник.

- Toda história tem duas versões.
- Toda história tem dois lados.

У каждой истории есть две стороны.

Um triângulo equilátero tem três lados e três ângulos iguais.

У равностороннего треугольника равны все стороны и углы.

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

Это происходит потому, что внутри мыла есть двусторонние молекулы.

A guerra durou seis meses com vitórias em ambos os lados.

Эта война длилась шесть месяцев с переменным успехом для обеих сторон.

Não importa o que você falar existem lados polarizados com isso.

Независимо от того, что вы говорите, есть поляризационные стороны.

Ambos os lados passaram o dia seguinte se preparando para a batalha.

Обе стороны весь следующий день потратили на приготовления перед битвой.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

A partir do momento em que uma guerra começa, ambos os lados estão errados.

Как только вспыхнет война, обе стороны неправы.

O quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos outros dois lados.

Квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.

Toda verdade tem dois lados; é aconselhável examinar ambos antes de nos comprometer com um deles.

У каждой правды две стороны; и стоит взглянуть на обе, прежде чем выбрать какую-то одну.

Um quadrado é um quadrilátero com os quatro lados iguais e onde os quatro ângulos são retos.

Квадрат — это четырёхугольник, у которого все четыре стороны равны, а все четыре угла — прямые.

Milagres, no sentido de fenômenos que não sabemos explicar, rodeiam-nos por todos os lados: a vida mesma é o maior de todos os milagres.

Чудеса, если под ними понимать те явления, что мы не можем объяснить, окружают нас повсюду: ведь и сама жизнь есть чудо из чудес.