Translation of "Iguais" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Iguais" in a sentence and their russian translations:

- Eles são todos iguais.
- Elas são todas iguais.

Все они одинаковые.

São todos iguais?

Они все одинаковые?

Nós exigimos direitos iguais.

Мы требуем равных прав.

Eles são todos iguais.

- Они все похожи.
- Они все одинаковые.

As mulheres são todas iguais.

Все женщины одинаковы.

Todos os animais são iguais.

Все животные равны.

Essas casas são todas iguais.

Эти дома все одинаковые.

Os homens são todos iguais.

Все мужчины одинаковы.

Todas essas flores parecem iguais.

Все эти цветы выглядят одинаковыми.

As forças não eram iguais.

Силы оказались не равны.

Todos os animais são iguais, mas alguns são mais iguais do que outros.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

- Todos os homens são iguais.
- Homem é tudo igual.
- Os homens são todos iguais.

Все люди равны.

Todos são iguais perante a lei.

Перед законом все равны.

Um quadrado tem quatro lados iguais.

У квадрата четыре равные стороны.

Somos iguais aos olhos da lei.

По закону мы равны.

Mas dois irmãos que são todos iguais

но два родных брата, которые все одинаковы

Todos os homens são iguais perante Deus.

Все люди равны перед Богом.

Divida esta linha em vinte partes iguais.

Подели отрезок на двадцать равных частей.

- São todos do mesmo tipo?
- São todos iguais?

Они все одинаковые?

Todos os homens são iguais perante a lei.

В законе говорится, что все люди равны.

Estas camisas são iguais. São do mesmo tamanho.

Эти рубашки одинаковые. Они одного размера.

Seus móveis são iguais aos que tem Maria.

Твоя мебель аналогична той, что у Марии.

Tom dividiu a torta em três pedaços iguais.

- Том разделил пирог на три равные части.
- Том разрезал пирог на три равные части.

- Todos os homens são iguais.
- Homem é tudo igual.

Все люди равны.

- Os tempos mudam.
- Nem todos os anos são iguais.

Год на год не приходится.

Estes lápis talvez se pareçam, mas não são iguais.

Эти карандаши похожи, но не одинаковы.

Os quakers acreditam que todas as pessoas são iguais.

Квакеры считают, что все люди равны.

Cortar um bolo em pedaços iguais é bem difícil.

Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.

Seguidores iguais de seitas com os fãs leais dele.

культовое следование его преданным поклонникам

Um triângulo equilátero tem três lados e três ângulos iguais.

У равностороннего треугольника равны все стороны и углы.

- As grandes mentes pensam da mesma maneira.
- Grandes mentes pensam iguais.

Великие умы мыслят одинаково.

Eu odeio mulheres que dizem que todos os homens são iguais.

- Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые.
- Ненавижу женщин, говорящих, что все мужчины одинаковы.

Ambos os filhos herdaram, em partes iguais, o dinheiro do pai.

Оба сына унаследовали деньги отца. Они получили поровну.

O índice de mortalidade e o índice de natalidade eram quase iguais.

Рождаемость и смертность были примерно равны.

Após o seu terceiro casamento, Sofia concluiu que os homens são todos iguais.

После третьего брака София пришла к выводу, что все мужчины одинаковы.

Tênis, tênis de mesa e badminton usam raquete, mas esses não são esportes iguais.

И в большом теннисе, и в настольном теннисе, и в бадминтоне используются ракетки, но это не похожие виды спорта.

Todos os idiomas são iguais, mas o inglês é mais igual que os outros.

Все языки равны, но английский равнее других.

O equador é uma linha imaginária que divide o globo em duas partes iguais.

Экватор - это воображаемая линия, которая делит земной шар на две равные части.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Писать можно на любом языке. Все языки на проекте Tatoeba равны.
- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке, котором хотите. В Tatoeba все языки равны.

As mulheres têm mania de dizer que os homens não prestam e que são todos iguais.

У женщин мания говорить, что мужчины бесполезны и все одинаковы.

Um quadrado é um quadrilátero com os quatro lados iguais e onde os quatro ângulos são retos.

Квадрат — это четырёхугольник, у которого все четыре стороны равны, а все четыре угла — прямые.

- Ela cortou a maçã pela metade.
- Ela cortou a maçã no meio.
- Ela dividiu a maçã em duas partes iguais.

Она разрезала яблоко пополам.

- Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
- Todos os homens são livres de nascimento e iguais em dignidade e direitos. Possuem razão e consciência e devem dirigir-se uns aos outros com espírito fraterno.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.

Все люди рождаются свободными и равными. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Писать можно на любом языке. Все языки на проекте Tatoeba равны.
- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке, котором хотите. В Tatoeba все языки равны.

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.

Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

Os vizinhos de um lado disseram: "Vocês não são vocês, mas vocês são iguais a nós. Tanto que adquirem nossos costumes, nossas escolas, nossa língua, porque sua língua é a mesma que a nossa, mas vocês não podem roubá-la". O mesmo foi dito pelos vizinhos do outro lado, mas em suas maneiras.

Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.