Translation of "Janelas" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Janelas" in a sentence and their russian translations:

- Lave as janelas.
- Lavem as janelas.
- Lava as janelas.

- Помой окна.
- Помойте окна.

- Fechem todas as janelas.
- Feche todas as janelas.

- Закройте все окна!
- Закрой все окна!

Abra as janelas.

- Открой окна.
- Откройте окна.
- Открывай окна.
- Открывайте окна.

Lava as janelas.

Помой окна.

- Nós podemos abrir as janelas.
- Podemos abrir as janelas.

Мы можем открыть окна.

- Uma das janelas foi quebrada.
- Uma das janelas estava quebrada.

Одно из окон было разбито.

- Todas as janelas estavam fechadas.
- Todas as janelas foram fechadas.

Все окна были закрыты.

As janelas estão abertas.

Окна открыты.

Devo abrir as janelas?

Мне открыть окна?

Deixe as janelas abertas.

Держите окна открытыми.

As janelas estavam fechadas?

Окна были закрыты?

Tom abriu as janelas.

Том открыл окна.

Não abra essas janelas.

- Не открывайте те окна.
- Не открывай те окна.

Posso abrir as janelas?

- Можно я окна открою?
- Можно мне окна открыть?

Eu lavei as janelas.

- Я вымыл окна.
- Я вымыла окна.
- Я помыл окна.
- Я помыла окна.

Todas janelas estão fechadas?

- Все окна закрыты?
- Окна все закрыты?

Feche todas as janelas.

Закрой все окна.

As janelas estavam abertas.

Окна были открыты.

Eu abri as janelas.

Я открыл окна.

janelas na parede?

В стене есть окна?

Não feche as janelas.

- Не закрывай окна.
- Не закрывайте окна.

Quem abriu as janelas?

Кто открыл окна?

- Feche todas as portas e janelas!
- Fecha todas as portas e janelas!

- Закройте все двери и окна!
- Закрой все окна и двери!

- Por que você abriu as janelas?
- Por que vocês abriram as janelas?

- Зачем ты открыл окна?
- Зачем вы открыли окна?

O quarto tem duas janelas.

В комнате два окна.

O cantor quebrou as janelas.

Певец разбил окна.

Todas as janelas estavam abertas.

Все окна были открыты.

Tom fechou todas as janelas.

Том закрыл все окна.

Meu quarto tem duas janelas.

В моей комнате два окна.

Não deixe as janelas abertas.

- Не оставляй окна открытыми.
- Не оставляйте окна открытыми.

Dormimos com as janelas abertas.

Мы спим с открытыми окнами.

Termine de limpar as janelas.

- Закончи мыть окна.
- Домой окна.

Este quarto tem três janelas.

В этой комнате три окна.

Por favor feche as janelas.

Закройте, пожалуйста, окна.

Fechamos as janelas quando chove.

Мы закрываем окна, когда идёт дождь.

Fechem todas as portas e janelas.

Закройте все двери и окна.

Por favor, deixe as janelas abertas.

Держите окна открытыми, пожалуйста.

O teu quarto tem duas janelas?

- В твоей комнате два окна?
- У Вас в комнате два окна?

Uma de nossas janelas está quebrada.

- Одно из наших окон разбито.
- У нас одно из окон разбито.

Tom abriu as janelas do quarto.

Том открыл окна в спальне.

Eu fechei todas as seis janelas.

Я закрыл все шесть окон.

Poderia fechar as janelas, por favor?

Вы не могли бы закрыть окно?

Esqueci de fechar todas as janelas.

- Я забыл закрыть все окна.
- Я забыла закрыть все окна.

As janelas dão para o sul.

Окна выходят на юг.

Essas janelas dão para o sul.

Окна выходят на юг.

Por favor, não abra as janelas.

- Пожалуйста, не открывайте окна.
- Не открывайте окна, пожалуйста.
- Не открывай окна, пожалуйста.

De que cor pintaremos as janelas?

В какой цвет мы покрасим окна?

Por que as janelas estão abertas?

Почему окна открыты?

Tom já fechou todas as janelas.

Том уже закрыл все окна.

Os olhos são as janelas do coração.

Глаза — это окна сердца.

Tranque as janelas antes de ir dormir.

Перед тем как идти спать, запри окна.

Não lhe ocorreu de fechar as janelas?

- Ты не догадался закрыть окна?
- Тебе не пришло в голову закрыть окна?
- Вам не пришло в голову закрыть окна?

Você não pensou em fechar as janelas?

Тебе не пришло в голову закрыть окна?

Tom mandou Mary deixar as janelas abertas.

- Том сказал Мэри держать окна открытыми.
- Том велел Мэри держать окна открытыми.

Os olhos são as janelas da alma.

Глаза — окна души.

Ela fechou todas as janelas do quarto.

Она закрыла все окна в комнате.

Essas janelas são a prova de balas.

Эти окна пуленепробиваемые.

A chuva bate nos vidros das janelas.

Дождь стучит по оконному стеклу.

Eu gostaria de deixar as janelas abertas.

Я хотел бы оставить окна открытыми.

Está quente aqui. Posso abrir as janelas?

Жарко тут. Можно я окна открою?

Fale para o Tom fechar as janelas.

Скажи Тому, чтобы он закрыл окна.

As janelas da casa dão para o pátio.

Окна нашей квартиры выходят на двор.

Tom me disse para fechar todas as janelas.

- Том сказал мне закрыть все окна.
- Том велел мне закрыть все окна.

Tom me perguntou se podia fechar as janelas.

Том спросил меня, можно ли ему закрыть окна.

Abre todas as janelas para arejar a casa.

Открой все окна, чтобы проветрить дом.

Por que não há janelas nos banheiros dos aviões?

Почему в туалетах на борту самолёта нет окон?

Tivemos de fechar as janelas por causa dos mosquitos.

- Нам пришлось закрыть окно из-за москитов.
- Нам пришлось закрыть окно из-за комаров.

Eu estou sufocando aqui. Abra as janelas, por favor!

Я тут задыхаюсь. Откройте окна, пожалуйста!

Abram as janelas, isto aqui está uma verdadeira sauna.

Откройте окна, здесь настоящая баня.

As janelas já estavam abertas quando eu cheguei aqui.

Когда я пришёл сюда, окна уже были открыты.

Uma casa sem livros é como um quarto sem janelas.

Дом без книг, как комната без окон.

- Depois de lavar as janelas, parece sempre que há traços de sujidade.
- Depois de lavar as janelas, parece sempre que há traços de sujeira.

После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.

Nas janelas havia belas cortinas verdes de quatro metros cada uma.

На окнах висели красивые зеленые занавески, каждая длиной четыре метра.

Tom disse que precisa da sua ajuda na limpeza das janelas.

Том говорит, что хочет, чтобы ты помог ему помыть окно.

Nós tivemos que fechar as janelas para que os mosquitos não entrassem.

Нам пришлось закрыть окна, чтобы комары не залетели.

O detetive da polícia disse que todas as portas e janelas estavam trancadas por dentro.

Полицейский детектив сказал, что все двери и окна заперты изнутри.

Vi uma linda casa de tijolos rosa, com gerânios nas janelas e pombas no telhado.

Я увидел красивый дом из розового кирпича, с геранью в окнах и голубями на крыше.

Vi uma linda casa de tijolos cor de rosa com gerânios nas janelas e pombas no telhado.

Я видел красивый розовый кирпичный дом с геранью на окнах и голубями на крыше.

Olhávamos para a cidade, onde todas as janelas voltadas para o ocidente pareciam de um ouro brilhante, porque o sol se punha.

Мы смотрели на город, где все окна, обращенные на запад, казались ярко-золотыми оттого, что заходило солнце.