Translation of "Expressar" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Expressar" in a sentence and their russian translations:

Posso expressar-me em russo.

Я могу объясниться по-русски.

Permita-me expressar minhas condolências.

Позвольте мне выразить свои соболезнования.

Pode-se expressar isso diferentemente?

Можно сформулировать это по-другому?

Estou escrevendo para expressar minha insatisfação.

Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.

Não sou bom em expressar meus sentimentos.

Я не умею выражать свои чувства.

Não consigo expressar minha gratidão em palavras.

Я не могу выразить словами свою благодарность.

As palavras não podem expressar minha alegria.

- Мою радость не описать словами.
- Словами нельзя выразить мою радость.

Faltam-me palavras para expressar minhas emoções.

- У меня не хватает слов, чтобы описать мои эмоции.
- Мне не хватает слов, чтобы описать мои эмоции.

Você também deve expressar seus pensamentos nos comentários

Вы также должны выразить свои мысли в комментариях

Precisamos de poucas palavras para expressar o essencial.

Нам нужно немного слов, чтобы выразить самое необходимое.

Não acredito que seja qualificada para expressar meus pensamentos.

я не думаю, что способна как следует выражать свои мысли.

Eu não consigo me expressar em inglês muito bem.

- Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке.
- Я не очень хорошо изъясняюсь по-английски.

Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível?

- Вы можете понятно сформулировать свой ответ?
- Ты можешь понятно сформулировать свой ответ?

As palavras não podem expressar como você é incrível.

Никакие слова не могут выразить твое великолепие.

- Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
- Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.

Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.

Eu não pude expressar quão feliz fiquei com as notícias.

Не могу описать, как я рад был этим новостям.

Por que estou sendo insultado por simplesmente expressar uma opinião?

Почему меня оскорбляют, если я всего лишь выражаю своё мнение?

- Pode ser dito de outra maneira?
- Pode-se expressar isso diferentemente?

- Можно сформулировать это по-другому?
- Это можно выразить по-другому?

As pessoas muitas vezes se acanham de expressar livremente sua opinião.

Люди часто стесняются свободно высказать своё мнение.

Autêntico. Levar uma vida rica exige que possamos nos expressar nessas diversas

аутентичный. Ведение богатой жизни требует от нас иметь возможность выразить себя в этими разнообразными путьми. "

Não temos como expressar o quanto aquele grande estadista fez por seu país.

Мы не можем сказать, сколько этот великий государственный деятель сделал для своей страны.

- Eu sou incapaz de exprimir meus sentimentos.
- Eu sou incapaz de expressar meus sentimentos.

Я не в состоянии выразить свои чувства.

De expressar medo a qualquer momento - um deles por exemplo disse que não se ajoelharia

выражать страх в любой момент - один из них, например, сказал, что не станет становиться на

Em primeiro lugar, quero expressar o meu agradecimento muito especial à minha professora Ana Costa.

Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.

- Você deve se expressar com seu coração.
- A gente deve exprimir-se com o coração.

Вы должны выражать себя сердцем.

- Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.
- Não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem expressar-se com clareza.

Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.

Há tantos idiomas no mundo mas não há nenhuma palavra que possa expressar o quanto te amo.

В мире есть столько языков, но нет среди них слова, что могло бы выразить, как я тебя люблю.

Algumas pessoas acreditam que apenas aqueles que aprendem a falar uma língua desde o nascimento são capazes de se expressar adequadamente nesse idioma.

Некоторые люди считают, что только те, кто учится говорить на каком-либо языке с рождения, могут правильно выражать себя на этом языке.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.