Translation of "Acho" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Acho" in a sentence and their russian translations:

Acho assim!

Надо думать!

- Eu não acho.
- Eu acho que não.

- Думаю, что нет.
- Я так не думаю.
- Не думаю.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

- Кажется, понимаю.
- Думаю, я понимаю.

- Eu acho isso fascinante.
- Acho isso fascinante.

Я нахожу это очаровательным.

- Acho que podemos.
- Eu acho que podemos.

- Я думаю, мы можем.
- Думаю, можем.

- Eu acho que ronco.
- Acho que ronco.

Я, кажется, храплю.

- Eu acho muito bonito.
- Eu acho muito lindo.
- Eu acho isso muito lindo.

- Мне он кажется очень красивым.
- Мне она кажется очень красивой.
- Я нахожу его очень красивым.
- Я нахожу её очень красивой.

- Acho que estou bêbado.
- Acho que estou bêbada.

- Думаю, что я пьян.
- Кажется, я пьян.

- Eu acho que faz sentido.
- Acho que faz sentido.
- Eu acho que isso faz sentido.
- Acho que tem sentido.

- Я думаю, что в этом есть смысл.
- Я думаю, в этом есть смысл.
- Думаю, в этом есть смысл.

- Acho que faz sentido.
- Eu acho que isso faz sentido.
- Acho que tem sentido.

Звучит логично.

- Acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que nós deveríamos conversar.
- Acho que nós deveríamos conversar.

- Я думаю, нам надо поговорить.
- Думаю, нам следует поговорить.

- Eu acho que estou pronto.
- Eu acho que estou pronta.
- Eu acho que estou preparado.
- Eu acho que estou preparada.

Думаю, я готов.

- Eu acho que Tom caiu.
- Eu acho que o Tom caiu.
- Acho que o Tom caiu.
- Acho que Tom caiu.

Думаю, Том упал.

Eu acho que

думаю

Acho que não.

Думаю, что нет.

Eu também acho.

Я тоже так думаю.

Acho que entendi.

Кажется, у меня идея.

Eu acho perigoso.

Думаю, это опасно.

Eu acho engraçado.

- Думаю, это весело.
- Я нахожу это забавным.
- Думаю, это забавно.
- По-моему, забавно.
- По-моему, это смешно.

Eu acho nojento.

Я думаю, это отвратительно.

Acho você preguiçoso.

Я считаю, что ты ленивый.

Acho que entendo.

Кажется, понимаю.

Acho francês difícil.

Думаю, французский трудный.

Acho muito fofo.

- Я нахожу это очень милым.
- Я считаю, это очень умильно.

- Não, eu acho que não.
- Não, eu não acho.

Нет, я так не думаю.

- Eu acho que estou grávida.
- Acho que estou grávida.

- Думаю, я беременна.
- Кажется, я беременна.

- Eu acho ela muito atraente.
- Acho ela muito atraente.

- Я думаю, что она очень привлекательна.
- Я считаю, что она очень привлекательна.

- Acho que ela conseguirá.
- Acho que ela vai conseguir.

- Думаю, у неё всё получится.
- Думаю, у неё получится.
- Думаю, ей это удастся.

- Não acho isso engraçado.
- Eu não acho isso engraçado.

- Не нахожу в этом ничего смешного.
- Не думаю, что это смешно.

- Acho que vai chover.
- Eu acho que vai chover.

- Похоже, что дождь собирается.
- Кажется, дождь собирается.
- По-моему, дождь будет.

- Acho que vou ficar.
- Eu acho que vou ficar.

- Я думаю, что я останусь.
- Думаю, что останусь.
- Я, пожалуй, останусь.

- Nós tivemos sorte, eu acho.
- Tivemos sorte, eu acho.

- Думаю, нам повезло.
- Думаю, нам везёт.

- Eu acho que estou errado.
- Acho que estou errado.

Полагаю, что я ошибаюсь.

- Acho que estou doente.
- Acho que estou ficando doente.

- Я думаю, что я заболеваю.
- Кажется, я заболеваю.

- Eu acho as línguas fascinantes.
- Acho as línguas fascinantes.

Языки мне кажутся увлекательными.

- Eu acho que vou esperar.
- Acho que vou esperar.

Я, пожалуй, подожду.

- Acho que perdi minha entrada.
- Acho que perdi meu ingresso.
- Acho que perdi minha passagem.

Мне кажется, я потерял свой билет.

- Eu acho que vejo alguma coisa.
- Acho que vejo alguma coisa.
- Acho que vejo algo.

Мне кажется, я что-то вижу.

- Morava na Espanha, acho.
- Ele morava na Espanha, acho.
- Ele morava na Espanha, eu acho.

- Думаю, он жил в Испании.
- По-моему, он в Испании жил.

- Eu acho que tenho razão.
- Eu acho que estou certo.
- Eu acho que estou certa.

- Я считаю, что я прав.
- Думаю, я прав.

- Acho que você está certo.
- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.

- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Думаю, ты права.
- Я думаю, вы правы.

- Acho que estamos perdendo.
- Eu acho que estamos perdendo.
- Eu acho que nós estamos perdendo.

По-моему, мы проигрываем.

- Acho isso muito importante.
- Eu acho isso muito importante.
- Acho que isso é muito importante.
- Acho que é muito importante.
- Eu acho que isso é muito importante.
- Eu acho que é muito importante.

- Я думаю, это очень важно.
- По-моему, это очень важно.

- Eu acho que você está pronto.
- Eu acho que você está pronta.
- Acho que você está pronto.
- Acho que você está pronta.
- Eu acho que vocês estão prontos.

- Я думаю, что вы готовы.
- Я думаю, что ты готов.
- Я думаю, что ты готова.
- Думаю, ты готов.
- Думаю, вы готовы.
- Думаю, ты готова.
- Думаю, Вы готовы.
- По-моему, ты готов.
- По-моему, ты готова.
- По-моему, вы готовы.
- По-моему, Вы готовы.

- Eu acho que você sabe disso.
- Acho que você sabe disso.
- Acho que vocês sabem disso.
- Eu acho que vocês sabem disso.

- Я думаю, ты знаешь об этом.
- Думаю, ты это знаешь.
- Думаю, вы это знаете.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Я думаю, что он прав.
- Я думаю, он прав.

- Acho que você está certo.
- Eu acho que você está correto.
- Acho que você está correto.

- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, вы правы.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Кажется, я понял.
- Думаю, я понял.

- Acho que estamos muito atrasados.
- Acho que chegamos tarde demais.

Боюсь, мы опоздали.

- Acho que é possível.
- Eu acho que isso é possível.

- Думаю, это возможно.
- Я думаю, что это возможно.

- Eu acho que estou apaixonado.
- Eu acho que estou apaixonada.

Думаю, я влюбился.

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

- Пожалуй, так.
- Думаю, да.
- Думаю так.

- Acho que eles te conhecem.
- Acho que elas te conhecem.

- Думаю, они тебя знают.
- Я думаю, они вас знают.

- Acho que eles me viram.
- Acho que elas me viram.

- Думаю, они меня видели.
- Думаю, они меня увидели.

- Acho que isto te pertence.
- Acho que isto lhe pertence.

Думаю, это принадлежит тебе.

- Acho que eles estão felizes.
- Acho que eles são felizes.

- Думаю, они счастливы.
- По-моему, они счастливы.
- Я думаю, они счастливы.

- Acho que você a conhece.
- Acho que vocês a conhecem.

Я полагаю, ты её знаешь.

- Eu acho que você concorda.
- Eu acho que você concordaria.

- Я думаю, ты бы согласился.
- Думаю, вы бы согласились.

- Eu acho a Mary linda.
- Eu acho a Maria bonita.

По-моему, Мэри красивая.

- Acho que devemos trabalhar juntos.
- Acho que deveríamos trabalhar juntos.

Думаю, нам надо работать вместе.

- Eu acho que isso é meu.
- Eu acho que essa é minha.
- Eu acho que esse é meu.
- Acho que isso é meu.

- Я думаю, что это моё.
- По-моему, это моё.
- По-моему, это моя.
- По-моему, это мой.

- Acho que você tem razão.
- Eu acho que você está certo.
- Eu acho que você está certa.

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.

- Acho que eles são pessoas honestas.
- Acho que elas são pessoas honestas.
- Acho que são pessoas honestas.

Думаю, они честные люди.

- Acho que você está enganado.
- Eu acho que você está enganado.
- Eu acho que você está enganada.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты ошибаешься.
- Я думаю, что вы ошибаетесь.
- Я думаю, вы ошибаетесь.

- Acho que você deveria se sentar.
- Acho que deverias te sentar.
- Acho que vocês deveriam se sentar.
- Acho que o senhor deveria se sentar.
- Acho que a senhora deveria se sentar.
- Acho que os senhores deveriam se sentar.
- Acho que as senhoras deveriam se sentar.

Думаю, тебе следует присесть.

- Eu acho que eu estou me apaixonando.
- Acho que eu estou me apaixonando.
- Eu acho que estou me apaixonando.
- Acho que estou me apaixonando.

- Я, кажется, влюбляюсь.
- Кажется, я влюбляюсь.

- Eu acho que eu perdi o ônibus.
- Acho que eu perdi o ônibus.
- Eu acho que perdi o ônibus.
- Acho que perdi o ônibus.

- Кажется, я опоздал на автобус.
- Похоже, я не успел на автобус.

Acho que estamos prontos.

Можем идти дальше.

Acho que não mais

Я не думаю больше

Acho que não ajudou.

Но это, кажется, не помогло.

Eu acho que posso.

- Я думаю, что я могу.
- Думаю, смогу.
- Думаю, могу.

Acho que voltarei logo.

Думаю, я скоро вернусь.

Acho difícil acreditar nisso.

- Мне трудно в это поверить.
- Мне с трудом в это верится.
- Я с трудом в это верю.

Sim, acho que sim.

- Боюсь, что да.
- Да, боюсь, что так.

Acho que é verdade.

- Думаю, это правда.
- Я думаю, что это правда.

Eu o acho competente.

Я думаю, что он компетентен.

Acho que chegarão tarde.

- Я думаю, они опоздают.
- Думаю, они опоздают.

Não acho isso engraçado.

Это не кажется мне смешным.

Eu acho que não.

Я думаю, что нет.

Acho que não mereço.

Думаю, я этого не заслуживаю.

Eu acho isso engraçado.

Мне это кажется забавным.

Eu acho que sim.

Полагаю, что так.

Acho que isso depende.

Думаю, это зависит от обстоятельств.

Acho difícil de acreditar.

- Мне трудно в это поверить.
- Я с трудом в это верю.

Eu acho que concordo.

Думаю, я согласен.

Acho que gostaria disso.

Думаю, мне бы это понравилось.

Acho que é necessário.

Думаю, это необходимо.

Acho que precisamos desses.

- Я думаю, что мы в них нуждаемся.
- Думаю, нам нужны вон те.

Acho melhor eu ir.

Я, пожалуй, лучше пойду.

Acho que esquecemos alguém.

По-моему, мы кого-то забыли.