Translation of "Digas" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Digas" in a sentence and their russian translations:

Não digas

И не говори

Não digas nada.

Ничего не говори.

Não digas essa palavra.

Не говори этого слова.

Por favor não digas a mais ninguém.

Не говори больше никому, пожалуйста.

- Não me diga isso.
- Não me digas isso.

- Не говори мне об этом.
- Не говори мне это.

Não me digas o que tenho de fazer.

Нечего мне говорить, что делать.

Por favor, não lhe digas que estou de partida.

Не говори ему, что я уезжаю.

Não me digas que não sabes usar um computador.

Только не говори, что не умеешь пользоваться компьютером.

- Não diga disparates, Tom.
- Não digas tolices, Tom.
- Não diga asneira, Tom.

Не неси ахинею, Том.

- Quero que você me conte a verdade.
- Quero que me digas a verdade.
- Quero que me diga a verdade.

Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.

- Eu quero que você diga a verdade.
- Quero que digas a verdade.
- Eu quero que vocês digam a verdade.
- Quero que digais a verdade.

- Я хочу, чтобы ты сказал правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали правду.
- Я хочу, чтобы ты говорил правду.
- Я хочу, чтобы вы говорили правду.

- As pessoas vão rir de você se disser isso.
- As pessoas vão rir de você caso diga isso.
- As pessoas vão rir de você caso digas isso.

- Люди будут смеяться над тобой, если ты будешь так говорить.
- Люди будут над вами смеяться, если вы это скажете.

- Não diga o nome daquela mulher dentro desta casa.
- Não digam o nome daquela mulher dentro desta casa.
- Não digas o nome daquela mulher dentro desta casa.

Не произноси имя той женщины в этом доме.

- Quero que você diga que não vai voltar para Boston.
- Quero que tu digas que não vais voltar para Boston.
- Quero que vocês digam que não vão voltar para Boston.

Я хочу, чтобы ты сказала, что не возвращаешься в Бостон.

- Quero que você me diga o que realmente pensa de mim.
- Quero que vocês me digam o que realmente pensam de mim.
- Quero que me digas o que realmente pensas de mim.

Я хочу, чтобы Вы сказали мне, что действительно думаете обо мне.