Translation of "Conversar" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Conversar" in a sentence and their russian translations:

- Você quer conversar?
- Queres conversar?
- Quer conversar?
- Querem conversar?

- Ты хочешь поговорить?
- Хочешь поговорить?
- Хотите поговорить?

- Eles querem conversar.
- Elas querem conversar.

Они хотят поговорить.

Vamos conversar.

Давайте поболтаем.

Podemos conversar?

- Мы можем с тобой поговорить?
- Мы можем с Вами поговорить?
- Мы с тобой можем поговорить?
- Мы с Вами можем поговорить?

- Nós gostamos de conversar.
- Gostamos de conversar.

Нам нравится разговаривать.

- Queremos conversar contigo.
- Queremos conversar com você.

- Мы хотим поговорить с вами.
- Мы хотим с тобой поговорить.
- Мы хотим с вами поговорить.

- Precisamos conversar com você.
- Precisamos conversar contigo.

- Нам нужно с вами поговорить.
- Нам нужно с тобой поговорить.
- Нам с тобой надо поговорить.

- Precisamos conversar agora.
- Nós precisamos conversar agora.

Нам нужно сейчас же поговорить.

- Foi bom conversar contigo.
- Gostei de conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.

- Было приятно поговорить с тобой.
- Приятно было поговорить.

- Foi bom conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.
- Foi legal conversar com você.
- Foi legal conversar com vocês.
- Foi bom conversar com vocês.

- Приятно было с тобой поболтать.
- Приятно было с вами поболтать.

- Quero alguém para conversar.
- Quero alguém com quer conversar.
- Eu quero alguém para conversar.

Мне надо с кем-нибудь поговорить.

- Acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que deveríamos conversar.
- Eu acho que nós deveríamos conversar.
- Acho que nós deveríamos conversar.

- Я думаю, нам надо поговорить.
- Думаю, нам следует поговорить.

Só quero conversar.

Я просто хочу поговорить.

Você quer conversar?

- Ты хочешь поговорить?
- Хочешь поговорить?
- Хотите поговорить?

Tom, precisamos conversar.

Том, нам нужно поговорить.

Talvez devêssemos conversar.

Может быть, нам стоит поговорить.

Podemos conversar amanhã?

Мы можем поговорить завтра?

Agora vamos conversar.

Теперь давай поговорим.

Talvez possamos conversar.

Может быть, мы сможем поговорить.

- Ele quer conversar contigo.
- Ele quer conversar com você.

- Он хочет поговорить с тобой.
- Он хочет с тобой поговорить.

- Estamos aqui para conversar.
- Nós estamos aqui para conversar.

Мы здесь, чтобы поговорить.

- Talvez deveríamos conversar mais tarde.
- Talvez deveríamos conversar depois.

- Может быть, нам стоит поговорить позднее.
- Может быть, нам стоит потом поговорить.

- Você não deveria conversar aqui.
- Vocês não deveriam conversar aqui.

Вы не должны здесь говорить.

- Eu gostei de conversar com Tom.
- Eu gostei de conversar com o Tom.
- Gostei de conversar com Tom.
- Gostei de conversar com o Tom.

Я получил удовольствие от общения с Томом.

Não podemos conversar agora.

Мы не можем сейчас разговаривать.

Eu só queria conversar.

Я просто хотел поговорить.

Tom só queria conversar.

- Том лишь хотел поговорить.
- Том просто хотел поговорить.

Eu realmente quero conversar.

Я правда только поговорить хочу.

Vamos conversar lá fora.

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

Podemos conversar no trem.

Мы можем поговорить в поезде.

Obrigado por conversar comigo.

Спасибо, что поговорили со мной.

Podemos conversar mais tarde?

- Мы можем поговорить позже?
- Мы можем потом поговорить?

Volto quando quiser conversar.

Я вернусь, когда ты захочешь поговорить.

Nós começamos a conversar.

- Мы начали разговаривать.
- Мы начали говорить.

Eles começaram a conversar.

Они стали разговаривать.

Vamos conversar no Skype.

Давай поговорим по скайпу.

Só queremos conversar contigo.

- Мы просто хотим с тобой поговорить.
- Мы просто хотим с вами поговорить.

Precisamos conversar com todos.

Нам надо со всеми поговорить.

- Eu preciso muito conversar com alguém.
- Preciso muito conversar com alguém.

- Мне очень нужно с кем-то поговорить.
- Мне очень нужно с кем-нибудь поговорить.

- Precisamos conversar sobre o Tom.
- Nós precisamos conversar sobre o Tom.

Нам нужно поговорить о Томе.

- É proibido conversar na biblioteca.
- Não é permitido conversar na biblioteca.

В библиотеке запрещено разговаривать.

- Tom gostaria de conversar contigo.
- Tom gostaria de conversar com você.

Том хотел бы поговорить с тобой.

- Eu só quero conversar com eles.
- Eu só quero conversar com elas.

Я просто хочу с ними поговорить.

Eu quero conversar com alguém.

Я хочу с кем-нибудь поговорить.

Estou aqui. Você quer conversar?

Я тут, хочешь поболтать?

Trabalha em vez de conversar!

Работай, а не разговаривай!

Eu pensei que pudéssemos conversar.

- Я думал, мы сможем поговорить.
- Я думал, что мы могли бы поговорить.

Quer conversar com o Tom?

- Ты хочешь поговорить с Томом?
- Вы хотите поговорить с Томом?
- Хочешь поговорить с Томом?
- Хотите поговорить с Томом?

Precisamos conversar sobre uma coisa.

Нам нужно кое о чём поговорить.

Procure alguém com quem conversar.

Найди себе собеседника.

Eu esperava que pudéssemos conversar.

Я надеялся, что мы сможем поговорить.

Você e eu precisamos conversar.

Нам с тобой нужно поговорить.

Nós podemos conversar de manhã.

Мы можем поговорить утром.

Poderíamos conversar por um momento?

- Можно вас на секунду?
- Могли бы мы поговорить одну секунду?
- Можно вас на минуту?

Nós costumávamos conversar em Inglês.

Мы обычно говорили на английском.

Tom e eu precisamos conversar.

Нам с Томом нужно поговорить.

Você quer conversar, não é?

Ты хочешь говорить, я не ошибаюсь?

O Tom gosta de conversar.

Том любит поговорить.

Preciso muito conversar com alguém.

- Мне очень нужно с кем-то поговорить.
- Мне очень нужно с кем-нибудь поговорить.

Tom sabe conversar com crianças.

- Том умеет разговаривать с детьми.
- Том знает, как разговаривать с детьми.

Preciso de alguém para conversar.

Мне нужно с кем-нибудь поговорить.

Eu adorei conversar com Tom.

Я любил разговаривать с Томом.

Nós temos que conversar, Tom.

Том, нам надо поговорить.

Vocês podem conversar mais tarde.

- Вы можете потом поговорить.
- Вы можете поговорить позже.

Eu queria conversar com Tom.

Я хотел поговорить с Томом.

Não tenho com quem conversar.

Мне не с кем поговорить.

Não temos nada para conversar.

Нам не о чем разговаривать.

Não vim aqui para conversar.

Я не разговаривать сюда пришёл.

Vão falar: "Claro, vamos conversar".

скажут, да, давайте обсудим это.

- Eu só preciso de alguém para conversar.
- Só preciso de alguém para conversar.

- Мне просто нужно с кем-то поговорить.
- Мне просто нужен кто-то, с кем я мог бы поговорить.

- Eu só precisava conversar com alguém.
- Eu só precisava de alguém para conversar.

- Мне просто нужен был кто-то, с кем я мог бы поговорить.
- Мне просто нужно было с кем-то поговорить.

- O meu amigo quer conversar com você.
- A minha amiga quer conversar com você.

Мой друг хочет поговорить с тобой.

- Eu tentei falar com você.
- Tentei falar com você.
- Tentei conversar com você.
- Eu tentei conversar com você.
- Eu tentei falar contigo.
- Tentei falar contigo.
- Tentei conversar contigo.
- Eu tentei conversar contigo.

- Я пытался с вами поговорить.
- Я пытался с тобой поговорить.

Ela não tem ninguém para conversar.

Ей не с кем поговорить.

Onde podemos conversar mais à vontade?

Где мы можем поговорить в более непринуждённой обстановке?

Preciso de alguém com quem conversar.

Мне нужно с кем-нибудь поговорить.

Eu queria achar alguém para conversar.

Я бы хотел найти кого-то, с кем можно поговорить.

Eu quero conversar com Tom primeiro.

Я хочу сначала поговорить с Томом.

Não quer conversar com o Tom?

- Ты не хочешь поговорить с Томом?
- Вы не хотите поговорить с Томом?

Não é permitido conversar na biblioteca.

Разговаривать в библиотеке не позволяется.

Você precisa de alguém para conversar.

- Я думаю, тебе нужно с кем-нибудь поговорить.
- Я думаю, тебе нужно с кем-то поговорить.

Eu adoro conversar com as pessoas.

Я люблю разговаривать с людьми.

Por que não podemos conversar agora?

Почему мы не можем поговорить сейчас?

Talvez nós pudéssemos conversar mais tarde.

Возможно, мы могли бы поговорить позже.

Vamos a algum lugar e conversar.

Давай пойдём куда-нибудь и поговорим.

Nós precisamos conversar cara a cara.

Нам нужно поговорить лицом к лицу.

Temos que conversar sobre isto agora?

Обязательно сейчас об этом говорить?

Eu gosto de conversar com ele.

Мне нравится с ним разговаривать.

Nós não tínhamos nada para conversar.

Нам было не о чем говорить.

- Nós precisamos falar.
- Nós precisamos conversar.

- Нам надо поговорить.
- Нам нужно поговорить.

Eu gosto de conversar com crianças.

- Я люблю разговаривать с детьми.
- Я люблю поговорить с детьми.

Você pode conversar com quem quiser.

- Ты можешь говорить с кем хочешь.
- Вы можете говорить с кем хотите.
- Вы можете говорить с кем угодно.
- Ты можешь говорить с кем угодно.

Tom gostou de conversar com Maria.

Тому понравилось беседовать с Мэри.

Com você é absolutamente impossível conversar!

С тобой совершенно невозможно разговаривать!

Vamos conversar sobre isso pela manhã.

- Давай поговорим об этом утром.
- Давайте поговорим об этом утром.