Translation of "Contaria" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Contaria" in a sentence and their russian translations:

Ele prometeu que nos contaria.

- Он обещал, что скажет нам.
- Он обещал рассказать нам.

- Tom me contaria a vontade, tenho certeza.
- Tom me contaria a vontade, eu tenho certeza.

Том сказал бы мне правду, я уверен.

- Eu sei que Tom não contaria a Mary.
- Sei que Tom não contaria a Mary.

Я знаю, что Том не сказал бы Мэри.

Se você soubesse você me contaria, certo?

- Если бы ты знал, то сказал бы мне, правда?
- Если бы ты знала, то сказала бы мне, правда?
- Если бы вы знали, то сказали бы мне, правда?

Tom prometeu que não contaria a ninguém.

Том пообещал, что никому не скажет.

- Eu prometi que eu te contaria a verdade.
- Eu prometi que eu contaria a verdade a você.

- Я обещал сказать тебе правду.
- Я обещал, что скажу тебе правду.
- Я обещал, что скажу вам правду.

Prometi-lhe que não o contaria a ninguém.

- Я пообещал ему, что никому об этом не скажу.
- Я пообещал ей, что никому об этом не скажу.

Eu disse que não contaria para o Tom.

Я сказал, что не скажу Тому.

- Eu sei que Tom não contou a Mary.
- Eu sei que Tom não contaria a Mary.
- Sei que Tom não contaria a Mary.

Я знаю, что Том не сказал бы Мэри.

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Eu sabia que você contaria ao Tom sobre o que nós fizemos.

- Я знал, что ты расскажешь Тому о том, что мы сделали.
- Я знал, что вы расскажете Тому о том, что мы сделали.

- Eu não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se fosse você.
- Não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se fosse você.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada ao Tom.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada para o Tom.

- На вашем месте я бы ничего не сказал Тому.
- На твоём месте я бы не стал ничего говорить Тому.

- Eu jurei que eu nunca diria para ninguém.
- Eu prometi que eu nunca contaria para ninguém.

Я поклялся, что никогда никому не скажу.

- Se eu soubesse alguma coisa, eu te diria.
- Se eu soubesse alguma coisa, eu te contaria.

- Если бы я знал что-то, я бы сказал тебе.
- Если бы я что-то знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я что-то знал, я бы вам сказал.

Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.

- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал о том, что мне приснилось несколько недель назад.

- Eu não falaria a Tom sobre isso se eu fosse você.
- Se eu fosse você, não contaria isso ao Tom.

- На твоём месте я бы Тому не говорил.
- На вашем месте я бы Тому не говорил.