Translation of "Prometeu" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Prometeu" in a sentence and their russian translations:

Tom prometeu.

- Том пообещал.
- Том обещал.

Você prometeu!

- Ты обещал!
- Вы обещали!
- Ты же обещал!
- Вы же обещали!

Ele prometeu voltar.

Он пообещал прийти снова.

Você me prometeu.

- Ты дал мне слово.
- Ты дала мне слово.
- Ты мне обещал.
- Вы мне обещали.

Tom prometeu ajudar.

- Том обещал помочь.
- Том пообещал помочь.

Ele prometeu regressar.

Он обещал вернуться.

Você prometeu ajudar.

- Ты обещал помочь.
- Вы обещали помочь.

Tom prometeu esperar.

Том обещал подождать.

- O que o senhor prometeu fazer?
- O que a senhora prometeu fazer?
- O que ele prometeu fazer?
- O que ela prometeu fazer?

- Что он обещал сделать?
- Что она обещала сделать?

O Tom prometeu ajudar.

- Том обещал помочь.
- Том пообещал помочь.

Ela prometeu me ligar.

Она пообещала мне позвонить.

- Você prometeu.
- Vocês prometeram.

- Ты обещал.
- Вы обещали.
- Ты обещала.

Tom prometeu nos esperar.

Том обещал подождать нас.

Você prometeu que viria.

- Ты обещал, что придёшь.
- Вы обещали, что придёте.

- Ele me prometeu que viria aqui.
- Ele me prometeu vir aqui.

Он обещал мне прийти сюда.

Ele me prometeu que viria.

Он пообещал мне, что придёт.

Ele me prometeu vir cedo.

Он обещал мне прийти рано.

Ele me prometeu vir aqui.

- Он обещал мне прийти сюда.
- Он обещал мне, что придёт сюда.

Tom prometeu não beber mais.

- Том обещал больше не пить.
- Том пообещал больше не пить.

Ele prometeu que nos contaria.

- Он обещал, что скажет нам.
- Он обещал рассказать нам.

Você prometeu se casar comigo.

Ты пообещал на мне жениться.

Tom não me prometeu nada.

Том ничего мне не обещал.

Tom prometeu dizer a verdade.

- Том пообещал сказать правду.
- Том обещал говорить правду.

Tom já prometeu nos ajudar.

Том уже пообещал нам помочь.

- Tom prometeu ajudar, mas não o fez.
- Tom prometeu ajudar, mas não ajudou.

Том обещал помочь, но не помог.

- Tom prometeu que não faria isso.
- Tom prometeu que ele não faria isso.
- O Tom prometeu que ele não faria isso.

- Том пообещал, что не будет этого делать.
- Том пообещал, что не сделает этого.

- Tom prometeu que não fumaria mais.
- Tom prometeu que ele não fumaria mais.
- Tom prometeu que ele não iria mais fumar.

Том пообещал, что больше не будет курить.

Ele prometeu vir, mas não veio.

Он пообещал прийти, но не пришёл.

Ele prometeu nunca mais chegar tarde.

Он пообещал никогда больше не опаздывать.

Ele prometeu me levar ao cinema.

Он обещал сводить меня в кино.

Ele prometeu casar-se com ela.

Он обещал жениться на ней.

O policial prometeu investigar o caso.

Полицейский пообещал расследовать дело.

Tom prometeu que será mais cuidadoso.

Том пообещал быть более осторожным.

Ele prometeu não dizer a ninguém.

Он пообещал никому этого не говорить.

Tom me prometeu que iria voltar.

Том пообещал мне, что вернётся.

Tom prometeu ir a Boston conosco.

- Том обещал поехать в Бостон с нами.
- Том пообещал съездить с нами в Бостон.

Ela prometeu me escrever toda semana.

Она пообещала писать мне каждую неделю.

Ele me prometeu que viria aqui.

- Он обещал мне прийти сюда.
- Он обещал мне, что придёт сюда.

A polícia prometeu investigar o caso.

Полиция пообещала расследовать дело.

Ele prometeu não contar outra mentira.

Он пообещал никогда больше не врать.

Você lembra do que me prometeu?

Ты помнишь, что мне обещал?

Tom prometeu que não se atrasaria.

- Том пообещал, что не опоздает.
- Том пообещал не опаздывать.

Tom prometeu ligar para a Mary.

Том обещал позвонить Мэри.

Jim prometeu-me não vir novamente.

Джим обещал мне больше не приходить.

Ela prometeu casar-se com ele.

Она пообещала выйти за него замуж.

Ele me prometeu que viria cedo.

- Он обещал мне, что придёт пораньше.
- Он обещал мне прийти пораньше.

Tom prometeu-me vir à festa.

Том пообещал мне прийти на вечеринку.

O Tom prometeu não se atrasar.

Том пообещал не опаздывать.

Mary me prometeu que faria isso.

- Мэри обещала мне, что сделает это.
- Мэри пообещала мне, что сделает это.

Ele prometeu não dizer para ninguém.

Он пообещал никому не говорить.

Você se lembra do que prometeu?

Ты помнишь, что ты нам обещал?

Quantos desejos o gênio prometeu realizar?

Сколько желаний обещал исполнить джинн ?

- Tom prometeu vir, mas ele ainda não apareceu.
- Tom prometeu vir, mas ainda não apareceu.

Том пообещал прийти, но до сих пор не появился.

Ele prometeu não dizer isso a ninguém.

Он пообещал никому этого не говорить.

Você me prometeu voltar antes do verão.

Ты обещал мне вернуться до лета.

O Tom prometeu me levar para pescar.

Том пообещал взять меня на рыбалку.

Ele me prometeu que viria às quatro.

Он обещал мне, что придёт в четыре.

Tom me prometeu que viria à festa.

- Том обещал мне прийти на вечеринку.
- Том пообещал мне прийти на вечеринку.

Ela prometeu não se atrasar de novo.

Она пообещала больше не опаздывать.

Tom prometeu que não contaria a ninguém.

Том пообещал, что никому не скажет.

Tom fez o que prometeu que faria.

- Том сделал, что он обещал сделать.
- Том сделал то, что обещал.

Tom me prometeu que não iria chorar.

- Том обещал мне, что не будет плакать.
- Том пообещал мне, что не будет плакать.

Tom prometeu conversar com Mary sobre isso.

- Том обещал поговорить об этом с Мэри.
- Том обещал, что поговорит об этом с Мэри.

Tom prometeu que voltaria em três dias.

Том пообещал нам, что вернётся через три дня.

- Ele fez o que ele prometeu fazer para mim.
- Ele fez o que ele prometeu fazer por mim.

Он сделал то, что обещал сделать мне.

Ele me prometeu que não diria a ninguém.

- Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
- Он пообещал мне, что никому об этом не скажет.

Ele prometeu se encontrar com ele na cafeteria.

Он пообещал встретиться с ним в кафе.

Tom prometeu à Mary que iria ajudá-la.

Том пообещал Мэри, что поможет ей.

Tom prometeu não contar a ninguém sobre isso.

- Том обещал никому об этом не говорить.
- Том пообещал никому об этом не рассказывать.

Você prometeu ajudar o Tom a fazer aquilo.

Ты обещал помочь Тому это сделать.

Mary prometeu que não faria isso de novo.

- Мэри пообещала, что больше не будет этого делать.
- Мэри пообещала, что больше так не будет.

- Você prometeu fazer tudo ontem, sem falta, e ainda não terminou.
- Você prometeu que ontem estaria tudo feito, e ainda não acabou.
- O senhor prometeu que ontem tudo estaria concluído, mas ainda não terminou.
- A senhora prometeu concluir tudo ontem, mas não o fez.

Вы ещё вчера обещали всё сделать.

Ele me prometeu vir no mais tardar às cinco.

Он пообещал прийти не позднее пяти.

Tom ainda não fez o que prometeu que faria.

Том ещё не сделал то, что обещал.

Ela lhe prometeu que o encontraria após a escola.

Она пообещала встретиться с ним после школы.

- O Tom prometeu que ele estaria aqui, mas ele nunca apareceu.
- O Tom prometeu que estaria aqui, mas ele nunca apareceu.

Том обещал, что будет там, но так и не явился.

Ela prometeu casar-se com ele, mas não se casou.

Она пообещала выйти за него замуж, но не сделала этого.

Segundo a mitologia, Prometeu roubou o fogo sagrado dos deuses.

Согласно мифологии, Прометей похитил священный огонь у богов.

Tom prometeu fazer tudo o que pudesse para me ajudar.

Том пообещал сделать всё возможное, чтобы помочь мне.

Segundo a mitologia, Prometeu roubou dos deuses o fogo sagrado.

Согласно мифологии, Прометей похитил священный огонь у богов.

- O que você prometeu fazer?
- O que vocês prometeram fazer?

- Что ты обещал сделать?
- Что вы обещали сделать?

Tom prometeu não contar a ninguém sobre o que nós fizemos.

Том пообещал никому не рассказывать о том, что мы сделали.

- Você trouxe o que prometeu trazer?
- Vocês trouxeram o que prometeram trazer?

- Ты принёс то, что обещал?
- Вы принесли то, что обещали?
- Ты принёс, что обещал?
- Вы принесли, что обещали?

- Você prometeu que iria me ajudar.
- Vocês prometeram que iriam me ajudar.

- Ты обещал, что поможешь мне.
- Вы обещали, что поможете мне.

Tom prometeu a si mesmo que nunca cometeria o mesmo erro outra vez.

Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.

Ao ver os dois se beijando, Maria explodiu de ódio e prometeu se vingar deles.

Увидев целующуюся пару, Мария вскипела от злости и пообещала отомстить обоим.