Translation of "Compromisso" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Compromisso" in a sentence and their russian translations:

Tenho compromisso.

- У меня встреча.
- У меня назначена встреча.

Era um compromisso.

Это был компромисс.

Você tem compromisso?

- Вам назначено?
- У вас встреча?

Eu tenho um compromisso.

У меня встреча.

O casal rompeu seu compromisso.

- Пара разорвала помолвку.
- Пара расторгла помолвку.

- Eu tive de adiar o meu compromisso.
- Eu tive que adiar o meu compromisso.

Мне пришлось перенести встречу.

Eu tenho um compromisso esta noite.

Сегодня вечером у меня назначена встреча.

Tom não apareceu para o compromisso.

Том не явился на встречу.

Compromisso total e seguir sempre em frente.

Обязательство всегда двигаться вперед позитивно.

A que horas é o seu compromisso?

- Во сколько у тебя встреча?
- Во сколько у вас встреча?
- Во сколько у Вас встреча?

A que horas foi o seu compromisso?

- Во сколько у вас была встреча?
- Во сколько у тебя была встреча?

Primeiro, compromisso total. Temos de ir em frente...

Первая – полная самоотдача. Только так.

Eu tenho um compromisso com ele às seis.

У меня назначена встреча с ним в шесть.

Tenho um compromisso com o meu tio amanhã.

У меня завтра встреча с моим дядей.

Muitas pessoas estão evitando ter um compromisso sério.

Многие люди избегают узаконивания своих отношений.

Ele sempre chega a tempo em um compromisso.

Он всегда приходит на встречи вовремя.

Tom tem um compromisso com Maria às 2:30.

У Тома встреча с Мэри в половине третьего.

Tenho um compromisso para o qual não quero me atrasar.

У меня назначена встреча, на которую я не хочу опоздать.

Não quero fazer muito de um compromisso em primeiro você também quer

не хотят делать слишком много Обязательства сначала вы также хотите

Lamento que um compromisso prévio me impeça de aceitar o seu gentil convite.

Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.

- Tenho um compromisso às 3 horas.
- Eu tenho um encontro às 3 horas.

У меня назначена встреча на 3 часа.

- Meu compromisso é às 2:30.
- Minha entrevista é às duas e meia.

Моя встреча назначена на половину третьего.

Eu tinha um compromisso marcado para as duas da tarde, mas não consegui chegar a tempo por causa do trânsito ruim.

У меня была назначена встреча на 2:30, но я застрял в пробке и не смог приехать вовремя.

- Ela não quer que ele compre uma aliança de compromisso cara.
- Ela não quer que ele compre um anel de noivado caro.

Она не хочет, чтобы он покупал дорогое обручальное кольцо.