Translation of "Apareceu" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Apareceu" in a sentence and their russian translations:

Ninguém apareceu.

Никто не явился.

- Tom nunca apareceu.
- O Tom nunca apareceu.

- Том так и не явился.
- Том так и не появился.

Apareceu em Wuhan

Появился в Ухане

Ninguém apareceu ainda.

Никто ещё не появился.

Ninguém apareceu hoje.

Сегодня никто не появился.

Ninguém mais apareceu.

Больше никто не явился.

Ele não apareceu.

Он так и не пришёл.

Apareceu uma fumaça.

Появился дым.

Tom não apareceu.

Том не явился.

Ela ainda não apareceu.

Она ещё не появилась.

Ele apareceu, por fim.

Наконец он появился.

Tom ainda não apareceu.

Том ещё не появился.

Ele apareceu do nada.

Он появился из ниоткуда.

O ônibus não apareceu.

- Автобус так и не прибыл.
- Автобус так и не пришёл.
- Автобус так и не приехал.

Ela não apareceu hoje?

Она сегодня не появлялась?

Tom apareceu na TV.

- Тома показывали по телевизору.
- Тома показали по телевизору.

Um homem apareceu na porta.

- В дверях появился мужчина.
- На пороге появился мужчина.

Ele apareceu uma hora depois.

Он появился часом позже.

O sol apareceu no horizonte.

Солнце показалось на горизонте.

Quando menos esperávamos, ele apareceu.

Он появился, когда мы меньше всего этого ожидали.

A lua ainda não apareceu.

Луна ещё не взошла.

Mais tarde, ele apareceu neste dia

Позже он появился в этот день

Tom nunca mais apareceu de novo

Том так и не вернулся.

- Ela não apareceu.
- Ela não veio.

Она не появилась.

Tom não apareceu para o compromisso.

Том не явился на встречу.

- Tom prometeu vir, mas ele ainda não apareceu.
- Tom prometeu vir, mas ainda não apareceu.

Том пообещал прийти, но до сих пор не появился.

- Nós esperamos por muito tempo, mas ela não apareceu.
- Nós esperamos bastante, mas ele não apareceu.

- Мы долго ждали, но он не появился.
- Мы долго ждали, но оно не появилось.
- Мы долго ждали, но она не появилась.

Um homem corajoso curioso apareceu naquela época

Любопытный смелый человек появился в то время

Um gato apareceu de trás da cortina.

Из-за занавески появилась кошка.

No final das contas, ele não apareceu.

В итоге он не появился.

Eu esperei horas, mas ela não apareceu.

Я ждал несколько часов, но она не появилась.

Nós esperamos bastante, mas ele não apareceu.

Мы долго ждали, но он не появился.

Um homem apareceu de trás da porta.

Из-за двери появился человек.

- Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
- Ele apareceu inesperadamente depois de três anos de ausência.

Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.

Ele não apareceu nas estrelas nas fotos tiradas

Он не появился в звездах на фотографиях, сделанных

O sol de repente apareceu saindo da nuvem.

Солнце вдруг появилось из-за облака.

Finalmente, apareceu a janela "Download de arquivo concluído".

Наконец выскочило окошко "Загрузка файла завершена".

Eu esperei por uma hora, mas ele não apareceu.

Я прождал час, но он не появился.

Em seu sonho, apareceu o rosto de um anjo.

Во сне перед ним появилось лицо ангела.

Na tela azul claro apareceu o título do filme.

На голубом экране появилось название фильма.

Nós esperamos por muito tempo, mas ela não apareceu.

Мы долго ждали, но она не появилась.

Uma expressão de surpresa apareceu no semblante de Maria.

Лицо Марии застыло от удивления

Quando Aladim esfregou a lâmpada mágica, apareceu um gênio.

Когда Аладдин потёр волшебную лампу, появился джинн.

- O Tom prometeu que ele estaria aqui, mas ele nunca apareceu.
- O Tom prometeu que estaria aqui, mas ele nunca apareceu.

Том обещал, что будет там, но так и не явился.

Um homem chamado Andrew Carlssin apareceu na América em 2002

Человек по имени Эндрю Карлссин появился в Америке в 2002 году

Depois de muitos dias de chuva, o sol finalmente apareceu.

После стольких дождливых дней солнце наконец выглянуло.

Um domingo, apareceu inesperadamente em minha casa o doutor Blagovo.

В одно из воскресений ко мне неожиданно явился доктор Благово.

Eu esperei por ele na estação por uma hora, mas ele não apareceu.

Я прождал его на станции час, но он так и не появился.

- Em 1853 surgiram os primeiros blue jeans.
- Em 1853 apareceu o primeiro jeans.

В 1853 году появились первые синие джинсы.

Eu achei que algumas pessoas iriam praticar esqui aquático conosco, mas absolutamente ninguém apareceu.

Я думал, что несколько людей пойдет с нами кататься на водных лыжах, но абсолютно никто не пришел.

- O homem que eu estava esperando não apareceu.
- O homem que eu estava esperando não veio.

Человек, которого я ждал, не появился.

E quando a escrita de fasa aga apareceu na tela, a pergunta veio à mente de todos

И когда на экране появилось письмо Фаса Ага, вопрос пришел в голову всем

No mesmo ano em que Lou inventou os cookies, isso apareceu: o primeiro banner digital de propaganda.

В том же году Лу изобрел файлы cookie, и вуаля – первое цифровое рекламное объявление.

No tempo em que apareceu o esperanto, era propagada a língua artificial “volapük”, criada pelo sacerdote católico alemão Johann Martin Schleyer.

Во то время, когда появился язык эсперанто, пропагандировался искусственный язык "волапюк", созданный немецким священником Иоганном Мартином Шлейером.

Perto do bosque de carvalhos de Mambré, o Senhor apareceu a Abraão quando este estava sentado à entrada de sua tenda, na hora mais quente do dia.

Господь явился Аврааму у великих деревьев Мамре, когда он сидел у входа в свой шатёр во время дневного зноя.

- Você já apareceu na televisão?
- Vocês já apareceram na televisão?
- Você já esteve na TV?
- Vocês já estiveram na TV?
- Você já esteve em algum programa de tv?

Вас когда-нибудь показывали по телевидению?

Quando Tom apareceu em nossa casa, eu logo tive a impressão de que não se podia confiar nele. Conforme se verificou, não era apenas impressão. Naquela mesma noite ele desapareceu com todos os nossos objetos de valor.

Когда Том появился у нас дома, мне сразу показалось, что доверять ему нельзя. Как оказалось - не показалось. Тем же вечером он скрылся со всеми нашими драгоценностями.