Translation of "Coberta" in Russian

0.234 sec.

Examples of using "Coberta" in a sentence and their russian translations:

- A cidade estava coberta de neve.
- A cidade foi coberta de neve.

Город был покрыт снегом.

A carteira está coberta de poeira.

Письменный стол покрыт пылью.

A mesa estava coberta de poeira.

Стол был покрыт пылью.

A montanha está coberta de neve.

Гора укрыта снегом.

A máquina estava coberta de poeira.

Машина была покрыта пылью.

Você pode me trazer uma coberta?

- Не могли бы Вы принести мне одеяло?
- Ты не мог бы принести мне одеяло?

A cidade ficou coberta pela neve.

Город был покрыт снегом.

Esta montanha está coberta de neve.

Эта гора покрыта снегом.

A cidade estava coberta de neve.

Город был покрыт снегом.

A estrada estava coberta de gelo.

- Дорога была заледенелой.
- Дорога была скользкая.
- На дороге была гололедица.

Olhe essa montanha coberta pela neve.

Посмотри на эту гору, покрытую снегом.

A mobília estava coberta de pó.

Мебель была покрыта пылью.

A montanha estava coberta de neve.

Гора была покрыта снегом.

A cidade toda está coberta de neve.

Весь город окутан снегом.

Vê a tarântula? Está totalmente coberta de areia.

Тарантул, видите? Он весь в песке.

- Queria mais um cobertor.
- Queria uma coberta mais.

Я бы хотел ещё одно одеяло.

- A parte superior da montanha está coberta de neve.
- A parte de cima da montanha está coberta de neve.

Верхняя часть горы покрыта снегом.

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

Ты абсолютно прав.

É outono. A calçada está coberta de folhas mortas.

На дворе осень. Улица покрыта сухими листьями.

Podemos dizer que Hagia Sophia está quase coberta de mármore.

Можно сказать, что собор Святой Софии почти покрыт мрамором.

Você pode me trazer um travesseiro e uma coberta, por favor?

Вы не могли бы принести мне подушку и одеяло?

Coberta em po, a boneca estava de pe no canto da sala.

Покрытая пылью, кукла стояла в углу комнаты.

A mesa estava coberta de papéis, lápis, gizes coloridos e outros artigos necessários.

Стол был завален бумагами, карандашами, цветными мелками и другими необходимыми предметами.

A velha senhora, com a cabeça coberta por um véu negro, acendeu uma vela diante da estátua da Virgem Maria.

Пожилая дама с головой, покрытой чёрной вуалью, зажгла свечу перед статуей Девы Марии.

Yuriko, uma estudante de pós-graduação em biologia marinha, adormeceu em um aquário e acordou coberta de polvos e estrelas marinhas.

Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся, покрытый осьминогами и морскими звёздами.