Translation of "Pela" in Italian

0.058 sec.

Examples of using "Pela" in a sentence and their italian translations:

- Obrigado pela correção.
- Grato pela correção.
- Obrigada pela correção.

Grazie per la correzione.

- Obrigado pela visita.
- Obrigada pela visita.

Grazie per la visita.

- Obrigado pela comida.
- Obrigado pela refeição.

Grazie per il pasto.

- Obrigado pela ajuda.
- Obrigada pela ajuda.

- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

- Obrigado pela correção.
- Obrigada pela correção.

Grazie per la correzione.

- Obrigada pela dica.
- Obrigado pela dica.

- Grazie per la dritta.
- Grazie per il suggerimento.
- Grazie per la mancia.

- Obrigado pela pizza.
- Obrigada pela pizza.

Grazie per la pizza.

- Obrigado pela recomendação.
- Obrigada pela recomendação.

Grazie per la raccomandazione.

- Caminhe pela calçada.
- Ande pela calçada.

- Cammina sul marciapiede.
- Camminate sul marciapiede.
- Cammini sul marciapiede.

- Eu viajei pela Europa.
- Viajei pela Europa.

- Ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Io ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Viaggiai in giro per l'Europa.
- Io viaggiai in giro per l'Europa.

- Obrigado pela sua gentileza.
- Obrigada pela sua gentileza.

- Grazie per la sua gentilezza.
- Grazie per la vostra gentilezza.

- Obrigado pela adorável surpresa!
- Obrigada pela adorável surpresa!

Grazie per l'adorabile sorpresa!

- Obrigado pela sua atenção.
- Obrigada pela sua atenção.

- Grazie per la tua attenzione.
- Grazie per la sua attenzione.
- Grazie per la vostra attenzione.

- Sou procurado pela polícia.
- Sou procurada pela polícia.

- Sono ricercato dalla polizia.
- Sono ricercata dalla polizia.

- Grato pela resposta minuciosa.
- Obrigada pela resposta detalhada.

Grazie per la risposta dettagliata.

- Muito obrigado pela sua carta.
- Muito obrigada pela sua carta.
- Muito obrigado pela tua carta.
- Muito obrigada pela tua carta.

Grazie mille per la tua lettera.

- Obrigado por sua ajuda.
- Obrigado pela sua ajuda.
- Obrigada pela sua ajuda.
- Obrigado pela tua ajuda.
- Obrigada pela tua ajuda.

- Grazie per il tuo aiuto.
- Grazie per il vostro aiuto.
- Grazie per il suo aiuto.
- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

Motivado pela sobrevivência,

Guidato dall'istinto di sopravvivenza,

Marcado pela espetacularidade...

fatto di spettacolo...

Obrigado pela informação.

- Grazie per l'informazione.
- Grazie per le informazioni.

Aprendemos pela experiência.

- Impariamo per esperienza.
- Noi impariamo per esperienza.

Oramos pela chuva.

- Abbiamo pregato per la pioggia.
- Pregammo per la pioggia.

Obrigado pela sugestão.

Grazie per il suggerimento.

Obrigado pela carona.

Grazie per il passaggio.

Obrigado pela explicação.

Grazie per la spiegazione.

Obrigado pela comida.

Grazie per il cibo.

Obrigado pela aula!

Grazie per la lezione!

Agradeço pela compreensão.

Grazie per la comprensione.

Obrigado pela sopa.

- Grazie per la zuppa.
- Grazie per la minestra.

Obrigado pela fruta.

Grazie per la frutta.

Obrigado pela atenção.

Grazie per l'attenzione.

Obrigado pela compreensão.

Grazie per la comprensione.

Obrigado pela festa.

Grazie per la festa.

- Estamos cercados pela polícia.
- Nós estamos cercados pela polícia.

- Siamo circondati dalla polizia.
- Noi siamo circondati dalla polizia.
- Siamo circondate dalla polizia.
- Noi siamo circondate dalla polizia.

- Obrigado por ajudar.
- Agradecido pela ajuda.
- Grato pela ajuda.

Grazie per avere aiutato.

- Eles foram motivados pela vingança.
- Eles eram motivados pela vingança.

- Erano motivati dalla vendetta.
- Loro erano motivati dalla vendetta.
- Erano motivate dalla vendetta.
- Loro erano motivate dalla vendetta.

Aprendemos pela experiência que homens nunca aprendem nada pela experiência.

Apprendiamo per esperienza che gli uomini non apprendono mai niente per esperienza.

- Eles foram aceitos pela escola.
- Elas foram aceitas pela escola.

- Sono stati accettati dalla scuola.
- Loro sono stati accettati dalla scuola.
- Sono state accettate dalla scuola.
- Loro sono state accettate dalla scuola.
- Furono accettati dalla scuola.
- Loro furono accettati dalla scuola.
- Furono accettate dalla scuola.
- Loro furono accettate dalla scuola.

- Muito obrigado pela sua ajuda.
- Muito obrigada pela sua ajuda.

- Grazie mille per il tuo aiuto.
- Grazie mille per il suo aiuto.
- Grazie mille per il vostro aiuto.

Foram levados pela corrente.

Sono finite nella cascata.

Eles lutam pela liberdade.

- Stanno lottando per la libertà.
- Loro stanno lottando per la libertà.

Fiquei enfeitiçado pela música.

- Ero incantato dalla musica.
- Io ero incantato dalla musica.
- Ero incantata dalla musica.
- Io ero incantata dalla musica.

Obrigado pela sua carta!

- Grazie per la vostra lettera!
- Grazie per la sua lettera!

Tom olhou pela janela.

Tom guardò fuori dalla finestra.

Aprendemos muito pela experiência.

Impariamo molto dall'esperienza.

Ele entrou pela janela.

- È entrato dalla finestra.
- Entrò dalla finestra.

Ele espera pela resposta?

Lui aspetta una risposta?

Ela olhou pela janela.

- Guardò fuori dalla finestra.
- Ha guardato fuori dalla finestra.
- Lei ha guardato fuori dalla finestra.
- Lei guardò fuori dalla finestra.

Elas passaram pela janela.

- Sono passate dalla finestra.
- Loro sono passate dalla finestra.

Obrigado pela compreensão, Tom.

Grazie per la comprensione, Tom.

Tom viajou pela Europa.

- Tom ha viaggiato per l'Europa.
- Tom viaggiò per l'Europa.

Obrigado pela sua tradução!

- Grazie per la tua traduzione!
- Grazie per la sua traduzione!
- Grazie per la vostra traduzione!

Fui tocado pela música.

Sono stato commosso dalla musica.

Ele viajou pela Europa.

Ha viaggiato per l'Europa.

"Obrigado pela ajuda." "Disponha."

- "Grazie per l'aiuto." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."

- A abelha saiu pela janela.
- Uma abelha saiu voando pela janela.

- Un'ape è volata fuori dalla finestra.
- Un'ape volò fuori dalla finestra.

- Eu reconheci o Tom pela voz.
- Reconheci o Tom pela voz.

Ho riconosciuto Tom dalla voce.

- Eu orei pela ajuda de Deus.
- Orei pela ajuda de Deus.

- Ho pregato per l'aiuto di Dio.
- Pregai per l'aiuto di Dio.

O Reino Unido é composto pela Inglaterra, pela Escócia, pelo País de Gales e pela Irlanda do Norte.

Il Regno Unito è composto da Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord.

Mas, agora, pela primeira vez...

Ma ora... per la prima volta...

Não faça nada pela metade.

Non fare niente a metà.

Admiro você pela sua coragem.

- Ti ammiro per il tuo coraggio.
- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io ti ammiro per il tuo coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.
- L'ammiro per il suo coraggio.
- Io l'ammiro per il suo coraggio.

Peter se apaixonou pela garota.

- Peter si è innamorato della ragazza.
- Peter si innamorò della ragazza.

Morreram pela causa da liberdade.

Sono morti per la libertà.

Ele foi deixado pela namorada.

- È stato mollato dalla sua ragazza.
- È stato mollato dalla sua fidanzata.
- È stato mollato dalla sua morosa.

Estou preocupado pela sua saúde.

Sono preoccupato per la sua salute.

Cortou a maçã pela metade.

- Ha tagliato la mela a metà.
- Lui ha tagliato la mela a metà.
- Tagliò la mela a metà.
- Lui tagliò la mela a metà.

Você está apaixonado pela Mary?

- Hai una cotta per Mary?
- Tu hai una cotta per Mary?
- Ha una cotta per Mary?
- Lei ha una cotta per Mary?
- Avete una cotta per Mary?
- Voi avete una cotta per Mary?

Sinto muito pela resposta tardia.

Mi dispiace per la risposta in ritardo.

Muitíssimo obrigado pela hospitalidade hoje.

- Grazie mille per la tua ospitalità oggi.
- Grazie mille per la sua ospitalità oggi.
- Grazie mille per la vostra ospitalità oggi.

Agradecemos ao público pela atenção.

Ringraziamo l'attenzione del pubblico.

Tom foi torturado pela polícia.

- Tom è stato torturato dalla polizia.
- Tom fu torturato dalla polizia.
- Tom venne torturato dalla polizia.

Tom foi capturado pela polícia.

Tom è stato catturato dalla polizia.

"Obrigado pela ajuda". "De nada".

- "Grazie per avermi aiutato." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutata." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."
- "Grazie per avermi aiutata." "Non c'è di che."

Ele esperou pela sua vez.

- Aspettava il suo turno.
- Attendeva il suo turno.
- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Attese il suo turno.
- Aspettò il suo turno.

Obrigado a todos pela presença.

- Grazie a tutti per essere qui.
- Grazie a tutte per essere qui.

Estou esperando pela mulher certa.

- Sto aspettando la donna giusta.
- Io sto aspettando la donna giusta.