Translation of "Chove" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Chove" in a sentence and their russian translations:

Chove.

Идёт дождь.

- Vê como chove!
- Olha como chove!

Смотри, какой дождь!

Hoje chove.

Сегодня дождь.

Chove torrencialmente.

- Идёт ливень.
- Идёт проливной дождь.
- Дождь льёт ливнем.

Aqui chove pouco, mas quando chove alaga tudo.

Тут редко идёт дождь, но когда идёт, то всё заливает.

Chove a cântaros.

- Льёт как из ведра.
- Идёт сильный дождь.
- Дождь льёт как из ведра.

- Está chovendo.
- Chove.

Идёт дождь.

Chove bastante em junho.

- В июне часто идёт дождь.
- В июне очень дождливо.

Aqui chove com frequência.

Здесь часто идут дожди.

chove muito frequentemente?

Там часто идёт дождь?

Chove muito nesta cidade?

В этом городе часто идёт дождь?

Quando chove, ela se entristece.

Когда идёт дождь, она грустит.

- Ainda está chovendo?
- Ainda chove?

- Дождь всё ещё идёт?
- Дождь ещё идёт?

- Hoje chove.
- Hoje está chovendo.

- Сегодня идёт дождь.
- Сегодня дождь.

Chove no começo do outono.

- В начале осени идут дожди.
- Ранней осенью идут дожди.

Faz meses que não chove.

Дождя нет уже несколько месяцев.

Ora chove, ora faz sol.

Иногда идёт дождь, иногда солнечно.

Chove muito aqui em Berlim?

Здесь в Берлине часто бывают дожди?

Fechamos as janelas quando chove.

Мы закрываем окна, когда идёт дождь.

Aqui chove muito no verão, mas, por outro lado, no inverno chove pouco.

Летом у нас очень дождливо, а вот зимой, напротив, дождей мало.

Chove bastante no Brasil em fevereiro.

В феврале в Бразилии много дождей.

Em fevereiro, chove muito no Brasil.

В феврале здесь, в Бразилии, много дождей.

Eu gosto de correr quando chove.

Я люблю бегать, когда идёт дождь.

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?
- Vai chover amanhã?

- Завтра будет идти дождь?
- Завтра будет дождь?

O telhado vaza toda vez que chove.

Всякий раз, когда идёт дождь, крыша протекает.

Passeio todos os dias, exceto quando chove.

Я гуляю каждый день, если нет дождя.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Faz dias que chove.
- Está chovendo há dias.

- Уже много дней идёт дождь.
- Дождь идёт уже много дней.

— Não vai chover não, Excelência! Está certo, não chove.

— Не будет, ваше высокородие! Верно, не будет.

Quando não chove, Tom sempre vai à escola a pé.

Если нет дождя, Том всегда ходит в школу пешком.

- Vai chover?
- Será que vai chover?
- Choverá?
- Será que chove?

Дождь будет?

O tempo é muito legal aqui porque chove de vez em quando.

Погода здесь очень прохладная, потому что часто идут дожди.

Quando está calor, eu vou nadar. Quando chove, eu gosto de jogar xadrez.

Когда жарко, я иду купаться. Когда идёт дождь, я люблю играть в шахматы.

Dá para imaginar que, quando chove, esta água é afunilada e concentra-se aqui.

Представьте, когда идёт дождь, вся вода собирается в этой зоне.

- Cadê a chuva?
- Não chove hoje?
- Não ia chover?
- Não está a chover?
- Não estava a chover?

Где дождь?

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.
- Está chovendo a cântaros.
- Tá caindo um toró.
- Tá caindo um pé-d'água.
- Tá caindo uma tromba-d'água.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.