Examples of using "Agradecido" in a sentence and their russian translations:
Том выглядел довольным.
- Спасибо!
- Спасибо тебе.
- Благодарю!
Я был бы очень признателен.
Я действительно ценю это.
- Я благодарен тебе за помощь.
- Я признателен тебе за помощь.
- Я тебе очень благодарен.
- Я тебе очень признателен.
- Спасибо!
- Спасибо.
- Спасибо!
- Спасибо.
- Благодарю!
Буду тебе бесконечно признателен.
- Очень Вам за это признателен.
- Я Вам очень за это признателен.
- Очень тебе за это признателен.
- Я очень тебе за это признателен.
Я очень признателен тебе за помощь.
Большое спасибо!
Он довольно улыбнулся.
Я очень благодарен вам за ваш совет.
- Я был бы вам признателен, если бы вы остались до завтра.
- Я была бы вам признательна, если бы вы остались до завтра.
По крайней мере, должен мне это, я был бы признателен.
Я благодарен Вам за то, что Вы вчера сделали.
"Спасибо!" - "Не за что!"
Я был бы тебе признателен, если бы ты прочёл эту книгу.
Я был бы тебе признателен, если бы ты закрыл рот!
- Спасибо, что помог.
- Спасибо, что помогла.
- Спасибо, что помогли.
Я ценю это, и если я когда-нибудь смогу что-либо сделать
Я ценю это, и если я когда-нибудь смогу что-либо сделать
Поэтому я был бы признателен, если бы вы можете поделиться этим контентом.
- Я благодарен за то, что она сделала.
- Я благодарна за то, что она сделала.
Я понимаю, что у Тома плотный график, но я был бы очень признателен, если бы смог встретиться с ним.