Translation of "Escute" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Escute" in a sentence and their russian translations:

Escute bem.

Слушай внимательно!

Escute isto.

- Послушайте это.
- Послушайте вот это.

- Escute!
- Escuta!

- Слушай!
- Послушай!

- Escute.
- Escutem.

- Слушай внимательно.
- Слушай сюда.

- Escute!
- Escutem!

- Послушайте!
- Слушайте!

- Ouça!
- Escute!

- Послушайте!
- Слушай!

- Escute bem.
- Escutem bem.
- Escute com atenção.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.

- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.

Послушайте это!

Não o escute.

- Не слушайте его!
- Не слушай его!

Escute e ouça!

Слушай и услышь!

Escute enquanto eu falo.

- Слушай, когда я говорю.
- Слушайте, когда я говорю.

- Escuta isto.
- Escute isto.

- Послушай это.
- Послушайте это.

- Escute-o!
- Escutem-no!

- Послушайте его!
- Слушайте его!

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

- Слушай!
- Послушай!
- Слушай.
- Слушайте.
- Послушайте.

- Cale-se e escute, garoto!
- Cale a boca e escute, garota!

Заткнись и слушай, щенок!

Escute, eu não quero lutar.

- Слушай, я не хочу драться.
- Послушай, я не хочу драться.

Acalme-se e me escute.

Успокойся и послушай меня.

Solte seu lápis e escute.

Положи карандаш и слушай.

Eu quero que você me escute.

- Я хочу, чтобы вы меня выслушали.
- Я хочу, чтобы вы меня послушали.
- Я хочу, чтобы ты меня выслушал.
- Я хочу, чтобы ты меня послушал.

- Escute com atenção.
- Escutem com atenção.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.
- Слушай внимательно.

Escute com atenção e não interrompa.

Слушай внимательно и не перебивай.

- Ouça a música.
- Escute a música.

- Слушай музыку.
- Слушайте музыку.

- Escute a chuva.
- Escutem a chuva.

Послушай дождь.

Eu preciso que você me escute.

Мне нужно, чтобы ты меня выслушал.

- Ouça aqui!
- Escute aqui!
- Ouçam aqui!

- Слушайте!
- Слушай сюда!

Por favor, escute enquanto eu falo.

Пожалуйста, слушайте, когда я говорю!

Não o escute; ele está falando besteira.

- Не слушай его, он говорит всякую ерунду.
- Не слушай его, он бог знает что говорит.

- Cale-se e ouça!
- Fique calado e escute!

- Заткнись и слушай!
- Заткнитесь и слушайте!

- Escute.
- Escuta.
- Escutem.
- Escutai.
- Ouça.
- Ouve.
- Ouçam.
- Ouvi.

Слушайте.

- Fica quieto e escuta!
- Fique quieto e escute!

Молчи и слушай!

Preciso que você se concentre e me escute.

- Мне нужно, чтобы ты сосредоточился и выслушал меня.
- Мне нужно, чтобы вы сосредоточились и выслушали меня.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

- Послушайте!
- Слушайте!
- Слушай!

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Espero que ela me ouça.
- Espero que ela me escute.

Надеюсь, она меня слушает.

Tom, quero que você escute o que vou te dizer.

Том, я хочу, чтобы ты выслушал то, что я собираюсь тебе сказать.

- Por favor, escutem-me!
- Por favor, escuta-me!
- Por favor, escute-me!

- Пожалуйста, выслушай меня!
- Пожалуйста, выслушайте меня!
- Послушай меня, пожалуйста!
- Послушайте меня, пожалуйста!

Escute-me com atenção e entenderá o que eu realmente quero dizer.

Слушай меня внимательно, и ты поймёшь, что я на самом деле имею в виду.

- Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que tenho a dizer.
- Não façam perguntas ainda. Apenas escutem o que tenho a dizer.
- Não faça perguntas ainda. Apenas escute o que eu tenho a dizer.
- Não pergunte nada agora. Apenas escute o que tenho a dizer.

- Подожди задавать вопросы. Сначала послушай, что я хочу сказать.
- Подождите задавать вопросы. Сначала послушайте, что я хочу сказать.

Que ele se lembre daquela moça simples, e que a escute a cantar.

Пусть он вспомнит девушку простую, пусть услышит, как она поёт.

- Escutem, acho que estão cortando a árvore errada aqui.
- Escute, acho que você está cortando a árvore errada aqui.
- Escute, eu penso que você está perdendo seu tempo aqui.

Слушай, мне кажется, ты не по адресу.

- Ouça, eu realmente não posso falar agora.
- Escute, eu realmente não posso falar agora.

- Слушай, я правда не могу сейчас говорить.
- Слушайте, я правда не могу сейчас говорить.
- Послушай, я правда не могу сейчас говорить.
- Послушайте, я правда не могу сейчас говорить.

- Escuta, quero que me faças um favor.
- Escute, quero que você me faça um favor.

Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.

- Segue a voz de teu coração.
- Siga a voz do seu coração.
- Escute a voz do seu coração.
- Escuta a voz do teu coração.

Следуй голосу своего сердца.